Comarca de las Cinco Villas – Turismo

Descripción

Pozo de Hielo

Muy sabiamente hay quien nos incluye dentro de la denominada “arquitectura del agua”, nombre que nos define perfectamente, dada nuestra función, destinada a la conservación del hielo y la nieve. Antiguamente, cuando no había otros sistemas de conservación del hielo, tener a disposición de los vecinos un nevero o “pozo de hielo” constituía una gran ventaja para la localidad. Aunque se desconoce mi fecha de construcción, se baraja el s.XVI, y fui construido, más bien excavado, en la parte posterior de la iglesia, en el núcleo urbano, junto a las bodegas. Servía para almacenar durante el verano el hielo que, durante el invierno, se extraía de las balsas cercanas. El hielo se transportaba en carros, se partía y se almacenaba dentro, con capas de paja que hacían de aislante y conservante. En la actualidad he sido restaurado y puedo decir con orgullo que soy uno de los pozos de hielo mejor conservados de la comarca, puesto que se ha respetado mi aspecto original. En muchos casos nos encontramos con recreaciones históricas de los neveros realizadas con piedra, algo poco habitual en nuestras instalaciones, puesto que solíamos estar excavados bajo tierra, en laderas o piedra, manteniendo un aspecto más parecido a un túmulo. En mi caso, mantengo en buena parte ese aspecto original, bajo varios estratos pétreos, casi camuflado en el paisaje, con las dos entradas por las que se echaba el hielo en mi interior. Así pues, un paseo por mi localidad te llevará a descubrir la diversa arquitectura popular tradicional de la comarca, acorde con los usos y costumbres de cada localidad.

Some people very wisely include us under the so-called “water architecture” category, a name that defines us perfectly, given our function, which is to preserve ice and snow. In the past, when there were no other ice preservation systems, having an refrigerator or “icehouse” available to residents was a huge benefit for the local area. Although the date of construction is unknown, I am thought to date back to the 16th century, and I was built, or rather dug, at the back of the church in the town centre, next to the cellars. During the summer I was used to store the ice that was extracted during the winter from the nearby wells. The ice was transported in wagons, broken up and stored inside, with layers of straw acting as insulation and preservative. I have been renovated and I can proudly say that I am currently one of the best-preserved icehouses in the region, as my original design has been maintained. There are several cases of historical recreations of the icehouses built from stone, something which is quite unusual in our case, as we were dug out underground, into a hillside or some type of stone, with an appearance more similar to a burial mound than anything else. In my case, I still maintain a significant proportion of my original appearance, deep down under several layers of stone which are almost camouflaged into the landscape, with there being two entrances through which the ice was poured into. A walk through my town will show you the diverse traditional architecture of the region, different depending on the customs and traditions of each area.

Certains nous incluent à juste titre dans l’ « architecture de l’eau », un nom qui nous définit parfaitement, compte tenu de notre fonction : la conservation de la glace et de la neige. Jadis, quand il n’existait pas d’autres systèmes de conservation de la glace, avoir une glacière ou un « puits de glace » [pozo de hielo] à la disposition des voisins était un grand avantage pour le village. Bien que ma date de construction exacte soit inconnue, on l’estime aux alentours du XVIe siècle, et j’ai plus tard été déterrée à l’arrière de l’église, dans le noyau urbain, à côté des caves. Pendant l’été, je servais à stocker la glace qui, pendant l’hiver, était extraite des bassins voisins. La glace était transportée dans des chariots, brisée et stockée à l’intérieur, puis recouverte de couches de paille qui servaient d’isolant et de conservateur. J’ai plus récemment été restaurée, et je peux dire avec fierté que je suis l’un des puits de glace les mieux conservés de la région, puisque mon apparence originale a été préservée. En effet, on trouve souvent des reconstitutions historiques de glacières en pierre, ce qui n’est pas tout à fait représentatif de notre type de construction, car nous étions habituellement creusées sous terre, sur des pentes ou dans la roche, révélant une apparence plus semblable à celle d’un tumulus. Personnellement, je conserve en grande partie cet aspect original, sous plusieurs strates rocheuses, presque camouflée dans le paysage, avec les deux entrées par lesquelles la glace était jetée. Ainsi, une promenade dans mon village vous fera découvrir la diversité de l’architecture populaire traditionnelle de la région, selon les us et coutumes de chaque localité.

Foto a Foto

Vídeo en lengua de signos

Compartir