Comarca de las Cinco Villas – Turismo

Descripción

Horno de Pez

Un paseo por mi villa llevará al visitante a caminar por calles con gran encanto, que conservan el sabor medieval de su pasado. Abundan las casas típicas montañesas, con sus características chimeneas. Pero si hay algo por lo que destaco es por la magnífica arquitectura gótica popular, que en mi villa se ha conservado en algunas casonas nobles góticas como Casa Francisca, Casa Dieste, Casa Regina o Casa Cucharetero, entre otras. Lucen orgullosas su fachada de piedra, con puertas de medio punto o apuntado, descomunales dovelas, ventanas adinteladas, escudos y grandes sillares en las esquinas. En estilo renacentista destaca Casa Don Diego. De épocas pasadas también conservo en mi memoria algunas de las profesiones tradicionales, como es la producción de brea en el Horno de Pez. No es un tipo de horno que se haya conservado en nuestra comarca, lo que lo hace excepcional. Sin embargo, era habitual en las zonas en las que abundan las masas forestales de pinos, puesto que con la resina se producía la pez o brea, a la cual se le daban diferentes usos. Algunos de ellos eran, para marcar el ganado, impermeabilizar el calzado, barricas o embarcaciones. Esta antigua profesión les valió a mis habitantes su apodo, el de “peceros”, como eran popularmente conocidos en las localidades vecinas.

A stroll through my town will take visitors through charming streets, that still retain signs of my medieval past. Full of typical mountain houses, with their characteristic chimneys. However, if there is one thing which makes me stand out it is my magnificent gothic architecture, which in my town can be seen in the numerous old gothic houses such as Casa Francisca, Casa Dieste, Casa Regina and Casa Cucharetero, among others. They proudly show off their stone façades, with rounded arch or pointed arch doorways, huge keystones, pointed windows, coats of arms and large ashlar stones. The Renaissance style of Casa Don Diego is one that particularly stands out. I also uphold the memories of some of the region’s old professions, such as tar production at the Horno de Pez. This is not a type of oven that has been preserved in our area, which makes it even more exceptional. However, these ovens were commonly seen in areas with a lot of pine forests, since it was the pine resin that was used to produce tar, which then had several different uses, including; marking cattle, and waterproofing shoes, barrels or boats. This ancient profession was what gave me residents their nickname, “peceros”, as they were commonly known in the neighbouring towns.

Une promenade à travers le village mènera le visiteur à découvrir des rues très charmantes, qui préservent la saveur médiévale de leur passé. Les maisons de montagne typiques abondent, avec leurs cheminées caractéristiques. Mais s’il faut relever un élément notable, c’est sans aucun doute la magnifique architecture gothique populaire de certaines maisons nobles telles que Casa Francisca, Casa Dieste, Casa Regina ou Casa Cucharetero, entre autres. Elles exhibent fièrement leurs façades en pierre, avec des portes archées ou pointues, d’énormes voussoirs, des fenêtres à linteau, des blasons et de grandes pierres de taille dans les angles. Dans le style Renaissance, on trouve la Casa Don Diego. Mon village préserve également la mémoire de certains métiers traditionnels, tels que la production de goudron dans le four à poix (horno de pez). Ce type de four n’ayant pas été conservé dans le reste région, on m’attribue un caractère exceptionnel. Cependant, nous étions autrefois très répandus dans les forêts de pins, car les villageois produisaient de la poix (ou goudron) à partir de la résine, qui était utilisée à différentes fins, notamment pour marquer le bétail, pour fabriquer des chaussures imperméabilisantes, des barils ou des bateaux. Cette profession ancienne a valu à mes habitants le surnom de « peceros », comme on les appelait populairement dans les villages voisins.

Foto a Foto

Vídeo en lengua de signos

Compartir