Comarca de las Cinco Villas – Turismo

Cementario islámico

Descripción Cementario islámico Abrí mis puertas hace pocos años, fruto del gran esfuerzo realizado por los vecinos de la villa, que deseaban contar con un lugar adecuado para poner en valor y exponer los pasos y faroles de la Semana Santa en Tauste. ComoEl año 2010 fue para los vecinos de Tauste un año con grandes sorpresas, puesto que se descubrió el antiguo cementerio islámico, lo que causó una gran conmoción en el mundo de la investigación. Las obras realizadas en la avenida Conguet el año 2020 sacaron a la luz buena parte de mis restos, siendo, junto con la de Tudela, una de las necrópolis más extensas y antiguas de la Península Ibérica. No es de extrañar, puesto que mi villa albergó una gran comunidad musulmana, que me mantuvo en activo hasta la llegada de los aragoneses. Se han encontrado restos desde el s.VIII hasta el s.XII. Durante las excavaciones se llegaron a descubrir multitud de cuerpos, que fueron enterrados siguiendo las tradiciones islámicas, mirando a Córdoba los de primera época y orientados hacia la Meca más tarde. Las excelentes condiciones del entorno hicieron que los restos hallados se mantuvieran muy bien conservados, lo que facilita el estudio de mis antiguos pobladores. Como ves, Al-Ándalus sigue muy presente en mi villa. Recientemente hay en proyecto una sala en el Museo de la Villa dedicada a este gran descubrimiento, que no hace más que aumentar el rico patrimonio de la villa. De momento, me puedes visitar y conocer algo más sobre mí, puesto que se ha respetado un pequeño espacio, en el que unos paneles explicativos ofrecen información sobre este magnífico hallazgo.de la Semana Santa, primero de la Diócesis de Zaragoza, ocupo las dependencias del antiguo “almacén de los pasos”, junto a la Iglesia de Santa maría. A mi lado se encuentra el Museo del Rosario de Cristal, con el que me comunico a través de una pasarela, dando continuidad al contenido de ambos espacios. Albergo en mis dos espacios obras de una gran calidad artística, que no defraudarán al visitante, dada la gran riqueza con la que están elaboradas. Hay que tener en cuenta que el turismo religioso es una gran fuente de riqueza y que, como espacio museístico, potencio el conocimiento de dos de las fiestas de mayor interés turístico de Tauste, la Semana Santa y el Rosario de Cristal. La Semana Santa es uno de los momentos más esperados por mis vecinos, con procesiones como el Lavatorio, la Última Cena, del Pregón o el Santo Entierro, además de la Rompida de la Hora, la Vela Nocturna y Cambio de Guardia de los Judíos, en la Ermita del Santo Sepulcro. Esta arraigada tradición religiosa es la que da origen a mi surgimiento como museo, lo cual no hubiera sido posible sin la gran implicación popular, que ha sido el principal resorte que ha hecho posible esta vieja aspiración taustana, mi consecución y apertura al público. The year 2010 was for the neighbors of Tauste a year with great surprises, since the ancient Islamic cemetery was discovered, which caused a great commotion in the world of research. The works carried out in the Conguet Avenue in 2020 brought to light a good part of my remains, being, together with that of Tudela, one of the largest and oldest necropoleis in the Iberian Peninsula. It is not surprising, since my village was home to a large Muslim community, which kept me active until the arrival of the Aragonese. Remains have been found from the 8th to the 12th century. During the excavations a multitude of bodies was discovered, which were buried following the Islamic traditions, facing Cordoba in the first period and oriented towards Mecca later on. The excellent conditions of the environment meant that the remains found were very well preserved, which facilitates the study of my ancient settlers. As you can see, Al-Andalus is still very present in my village. Recently there is a new room in the Museo de la Villa dedicated to this great discovery, which only adds to the rich heritage of the town. For the time being, you can visit me and learn more about me, since a small space has been preserved, where some explanatory panels offer information about this magnificent find. L’année 2010 fut une année de grandes surprises pour les habitants de Tauste, puisque l’ancien cimetière islamique a été découvert, ce qui a provoqué un grand émoi dans le monde de la recherche archéologique. Les travaux effectués sur l’avenue Conguet en 2020 ont mis au jour une bonne partie de mes vestiges. Je suis donc, avec Tudela, l’une des plus grandes et des plus anciennes nécropoles de la péninsule ibérique. Ce n’est pas surprenant, puisque mon village abritait une grande communauté musulmane, qui m’a donné usage jusqu’à l’arrivée des aragonais. Des vestiges du VIIIe au XIIe siècle ont été retrouvés. Les fouilles ont abouti sur la découverte d’une multitude de corps enterrés selon les traditions islamiques : ceux de la première période orientés vers Cordoba et, ceux de la période suivante, orientés vers La Mecque. Les excellentes conditions des environs ont permis de retrouver des vestiges très bien conservés, ce qui facilite l’étude de mes anciens habitants. Comme vous pouvez le voir, la mémoire d’Al-Andalus vit encore sur mon territoire. Un projet culturel dédié à cette grande découverte se prépare actuellement au Musée de la Villa, augmentant davantage la richesse patrimoniale de la région. En attendant, vous pouvez me rendre visite et venir vous informer à mon sujet, puisqu’un petit espace a été aménagé sur mon sol pour y placer quelques panneaux explicatifs fournissant des informations sur la magnifique découverte que je suis. Descargar PDF accesible Foto a Foto Vídeo en lengua de signos Compartir

Judería – Tauste

Descripción Judería – Tauste Romana y musulmana, la localidad de Tauste se incorporó al Reino de Aragón en el s.XII, como plaza fuerte que frenara los deseos expansionistas del Reino de Navarra. La convivencia de culturas entre mis muros se intensificó tras mi conquista cristiana con la llegada de la comunidad hebrea, sin embargo, no aparece en textos documentales hasta el s.XIII, hecho que no excluye que estuvieran aquí asentados desde hacía ya tiempo. Aunque físicamente no quedan restos de su presencia en mi localidad, la extensa documentación que nos ha quedado nos permite conocer bien cómo vivían, dónde vivían, cuántos eran y todo lo que les aconteció hasta su expulsión en 1492. Perdura el entramado de las calles que habitaron, San Bartolomé, Pedro IV de Aragón y López Arbizu, casi intacto y la fachada del edificio que en su momento pudo ser la sinagoga, junto a la pequeña ermita de San Bartolomé. El edicto de expulsión promulgado en 1492 por los Reyes Católicos puso fin a varios siglos de convivencia entre las tres culturas, cristiana, musulmana y judía en mi localidad, obligando a mis vecinos hebreos a la conversión o al destierro. Muchos fueron los que partieron a la vecina Navarra, para coger en Tortosa los barcos que los llevarían al otro lado del Mar Mediteráneo, al Imperio Otomano, que les dio la bienvenida, llevando así la cultura sefardí ayende nuestras fronteras. Roman and Muslim, the town of Tauste was incorporated into the Kingdom of Aragon in the twelfth century, as a stronghold to stop the expansionist desires of the Kingdom of Navarre. The coexistence of cultures within my walls intensified after my Christian conquest with the arrival of the Hebrew community, however, does not appear in documentary texts until the thirteenth century, a fact that does not exclude that they had been settled here for some time. Although physically there are no remains of their presence in my town, the extensive documentation that has remained allows us to know well how they lived, where they lived, how many they were and everything that happened to them until their expulsion in 1492. The network of the streets they inhabited, San Bartolomé, Pedro IV de Aragón, and López Arbizu, remains almost intact, as does the façade of the building that may have once been the synagogue, next to the small chapel of San Bartolomé. The edict of expulsion promulgated in 1492 by the Catholic Monarchs put an end to several centuries of coexistence between the three cultures, Christian, Muslim, and Jewish in my town, forcing my Hebrew neighbors to convert or be exiled. Many were those who left for the neighboring Navarre, to take the ships in Tortosa that would take them to the other side of the Mediterranean Sea, to the Ottoman Empire, which welcomed them, thus taking the Sephardic culture beyond our borders. Romaine et musulmane, la commune de Tauste fut incorporée au Royaume d’Aragon au XIIe siècle, comme place forte pour freiner les velléités expansionnistes du Royaume de Navarre. La coexistence des cultures dans l’enceinte de mes murs s’est intensifiée après ma conquête chrétienne, avec l’arrivée de la communauté juive. Cependant, les archives ne font mention de sa présence qu’à partir du XIIIe siècle, ce qui n’exclut pas qu’elle se soit installée bien avant cette période. Bien qu’il n’y ait aucun vestige physique de la présence juive dans le village, de nombreux documents conservés nous permettent de savoir comment ils vivaient, où ils vivaient, combien ils étaient et tout ce qui leur est arrivé jusqu’à leur expulsion en 1492. Le réseau des rues qu’ils habitaient, San Bartolomé, Pedro IV de Aragón et López Arbizu, reste aujourd’hui presque intact, et la façade du bâtiment qui était peut-être la synagogue, à côté du petit ermitage de San Bartolomé, tient encore sur pied. L’édit d’expulsion promulgué en 1492 par les rois catholiques mit fin à plusieurs siècles de coexistence entre les trois cultures — chrétienne, musulmane et juive — sur mon sol, obligeant mes voisins juifs à se convertir ou à s’exiler. Nombreux furent ceux qui partirent pour la Navarre voisine, pour prendre, à Tortosa, les navires qui les emmèneraient de l’autre côté de la Méditerranée, vers l’Empire ottoman. Là, ils furent accueillis et portèrent ainsi la culture séfarade au-delà de nos frontières. Descargar PDF accesible Foto a Foto Vídeo en lengua de signos Compartir

Sancho Abarca (Tauste)

Descripción Sancho Abarca (Tauste) La historia moderna de las Cinco Villas está ligada a la llegada del agua desde el Embalse de Yesa. En octubre del 1951, un Decreto estableció la creación de una serie de nuevas poblaciones en toda la zona regable por el Canal de Las Bardenas, comprendida entre Yesa y el río Arba de Luesia, que, en el caso de las Cinco Villas se concretó en la realización de diez Pueblos de Colonización, como así nos llamó el Instituto Nacional de Colonización, que fue el impulsor del proyecto. Todos nosotros respondemos al mismo patrón urbanístico, que los hace fácilmente reconocibles. Todos tomamos nombre del antiguo lugar en el que nos emplazaron, Pinsoro (del Monte Pinsoro), El Sabinar (del bosque de sabina negral próximo), Alera, Valareña y Campo Real (del nombre de la fincas o terrenos en las que se ubicaron), Sancho Abarca (del antiguo castillo del rey navarro Sancho Abarca ahí existente y de su famoso santuario), y Santa Engracia y Santa Anastasia, responden a nombres devocionales. Por su parte, El Bayo, toma su denominación de un antiguo despoblado, documentado a principios del siglo XII, donde, según la documentación, existía un monasterio medieval y otras construcciones, que todavía hoy se conservan, las conocidas ‘Torres del Bayo’. Seis de estos municipios se instalaron en el término municipal de Ejea de los Caballeros: Pinsoro, Santa Anastasia, El Bayo, Valareña, Bardenas y El Sabinar, que se poblaron entre los años 1958 y 1970; otro se proyectó en Sos del Rey Católico, llamado Campo Real, dos en Tauste, Sancho Abarca y Santa Engracia, y uno en Sádaba, denominado Alera. Todos nosotros somos la historia viva más cercana de nuestra comarca, porque, en algunos de nuestros pueblos, todavía habitan los que fueron nuestros primeros pobladores, quienes, con su memoria, conservan una parte de nuestro pasado. HOMES FOR SPAIN TOWNS – The recent history of Cinco Villas is closely linked to the arrival of water from the Yesa Reservoir. In October 1951, a Decree established the creation of a new set of towns in the area that is irrigated by the Bardenas Canal, between Yesa and the Arba de Luesia river, which, in the case of Cinco Villas, resulted in ten Inicios for Spain towns being built. This was the name given to the project by the National Institute of Rural Development and Colonization, who were one of the project’s main proponents. All of the towns have the same urban layout, which makes them easily recognisable. These towns take their names from where they were originally built, Pinsoro (from Monte Pinsoro), El Sabinar (from the nearby black juniper forest), Alera, Valareña y Campo Real (from the names of the plots or land that they were built on), Sancho Abarca (from the old castle that stood there belonging to the King of Navarre, Sancho Abarca, along with its famous church), and Santa Engracia and Santa Anastasia, which are religious names. In the case of El Bayo, this town gets its name from an old abandoned settlement that dates back to the 12th Century where, according to records, there was a medieval monastery and other buildings which are still preserved today, known as the “Torres del Bayo”. Six of these towns were built on the municipal border of Ejea de los Caballeros: Pinsoro, Santa Anastasia, El Bayo, Valareña, Bardenas and El Sabinar, which were populated between the years 1958 to 1970; another was planned to be built at Sos del Rey Católico, called Campo Real, with two in Tauste; Sancho Abarca and Santa Engracia, and one in Sádaba, called Alera. All these towns are an example of the region’s living history, because there are still some of the first settlers living in these towns who, through their memories, help to preserve the past. VILLAGES DE COLONISATION L’histoire moderne des Cinco Villas est liée à l’arrivée de l’eau depuis le barrage de Yesa. En octobre 1951, un Décret établit la création d’une série de nouveaux villages dans toute la zone irrigable par le canal de Las Bardenas, comprise entre Yesa et la rivière Arba de Luesia. Dans le cas des Cinco Villas, il s’est concrétisé dans la réalisation de dix villages de Colonisation, comme l’a nommé ainsi l’Institut National de Colonisation, qui a été le promoteur du projet. Tous, nous répondons au même patron urbain, ce qui les rend facilement reconnaissables. Tous, nous prenons le nom du lieu ancien où nous nous plaçons, Pinsoro (du mont Pinsoro), le Sabinar (du bois de sabines negral proche), Alera, Valareña et Campo Real (du nom du domaine ou du terrain sur lequel elles ont été placées), Sancho Abarca (de l’ancien château du roi navarrais Sancho Abarca existant ici et de son fameux sanctuaire) et Santa Engracia et Santa Anastasia répondent à des noms dévotionnels. Pour sa part, El Bayo, prend sa dénomination d’un ancien lieu dépeuplé, documenté au début du XIIe siècle. Selon la documentation, existait un monastère médiéval et d’autres constructions, qui se conservent toujours, les « Torres del Bayo » bien connues. Six de ces municipalités se sont installées à la fin municipale de Ejea de los Caballeros : Pinsoro, Santa Anastasia, El Bayo, Valareña, Bardenas et El Sabinar, qui ont été peuplées entre les années 1958 et 1970 ; d’autres ont été projetées à Sos del Rey Católico, appelé Campo Real, deux à Tauste, Sancho Abarca et Santa Engracia et une à Sádaba, appelée Alera. Toutes nous sommes l’histoire vive la plus proche de notre canton, parce que, dans quelques-uns de nos villages, habitent toujours ceux qui furent nos premiers habitants. Lesquels, avec leurs mémoires, conservent une partie de notre passé. Descargar PDF accesible Foto a Foto Vídeo en lengua de signos Compartir

Santa Engracia (Tauste)

Descripción Santa Engracia (Tauste) La historia moderna de las Cinco Villas está ligada a la llegada del agua desde el Embalse de Yesa. En octubre del 1951, un Decreto estableció la creación de una serie de nuevas poblaciones en toda la zona regable por el Canal de Las Bardenas, comprendida entre Yesa y el río Arba de Luesia, que, en el caso de las Cinco Villas se concretó en la realización de diez Pueblos de Colonización, como así nos llamó el Instituto Nacional de Colonización, que fue el impulsor del proyecto. Todos nosotros respondemos al mismo patrón urbanístico, que los hace fácilmente reconocibles. Todos tomamos nombre del antiguo lugar en el que nos emplazaron, Pinsoro (del Monte Pinsoro), El Sabinar (del bosque de sabina negral próximo), Alera, Valareña y Campo Real (del nombre de la fincas o terrenos en las que se ubicaron), Sancho Abarca (del antiguo castillo del rey navarro Sancho Abarca ahí existente y de su famoso santuario), y Santa Engracia y Santa Anastasia, responden a nombres devocionales. Por su parte, El Bayo, toma su denominación de un antiguo despoblado, documentado a principios del siglo XII, donde, según la documentación, existía un monasterio medieval y otras construcciones, que todavía hoy se conservan, las conocidas ‘Torres del Bayo’. Seis de estos municipios se instalaron en el término municipal de Ejea de los Caballeros: Pinsoro, Santa Anastasia, El Bayo, Valareña, Bardenas y El Sabinar, que se poblaron entre los años 1958 y 1970; otro se proyectó en Sos del Rey Católico, llamado Campo Real, dos en Tauste, Sancho Abarca y Santa Engracia, y uno en Sádaba, denominado Alera. Todos nosotros somos la historia viva más cercana de nuestra comarca, porque, en algunos de nuestros pueblos, todavía habitan los que fueron nuestros primeros pobladores, quienes, con su memoria, conservan una parte de nuestro pasado. HOMES FOR SPAIN TOWNS – The recent history of Cinco Villas is closely linked to the arrival of water from the Yesa Reservoir. In October 1951, a Decree established the creation of a new set of towns in the area that is irrigated by the Bardenas Canal, between Yesa and the Arba de Luesia river, which, in the case of Cinco Villas, resulted in ten Inicios for Spain towns being built. This was the name given to the project by the National Institute of Rural Development and Colonization, who were one of the project’s main proponents. All of the towns have the same urban layout, which makes them easily recognisable. These towns take their names from where they were originally built, Pinsoro (from Monte Pinsoro), El Sabinar (from the nearby black juniper forest), Alera, Valareña y Campo Real (from the names of the plots or land that they were built on), Sancho Abarca (from the old castle that stood there belonging to the King of Navarre, Sancho Abarca, along with its famous church), and Santa Engracia and Santa Anastasia, which are religious names. In the case of El Bayo, this town gets its name from an old abandoned settlement that dates back to the 12th Century where, according to records, there was a medieval monastery and other buildings which are still preserved today, known as the “Torres del Bayo”. Six of these towns were built on the municipal border of Ejea de los Caballeros: Pinsoro, Santa Anastasia, El Bayo, Valareña, Bardenas and El Sabinar, which were populated between the years 1958 to 1970; another was planned to be built at Sos del Rey Católico, called Campo Real, with two in Tauste; Sancho Abarca and Santa Engracia, and one in Sádaba, called Alera. All these towns are an example of the region’s living history, because there are still some of the first settlers living in these towns who, through their memories, help to preserve the past. VILLAGES DE COLONISATION L’histoire moderne des Cinco Villas est liée à l’arrivée de l’eau depuis le barrage de Yesa. En octobre 1951, un Décret établit la création d’une série de nouveaux villages dans toute la zone irrigable par le canal de Las Bardenas, comprise entre Yesa et la rivière Arba de Luesia. Dans le cas des Cinco Villas, il s’est concrétisé dans la réalisation de dix villages de Colonisation, comme l’a nommé ainsi l’Institut National de Colonisation, qui a été le promoteur du projet. Tous, nous répondons au même patron urbain, ce qui les rend facilement reconnaissables. Tous, nous prenons le nom du lieu ancien où nous nous plaçons, Pinsoro (du mont Pinsoro), le Sabinar (du bois de sabines negral proche), Alera, Valareña et Campo Real (du nom du domaine ou du terrain sur lequel elles ont été placées), Sancho Abarca (de l’ancien château du roi navarrais Sancho Abarca existant ici et de son fameux sanctuaire) et Santa Engracia et Santa Anastasia répondent à des noms dévotionnels. Pour sa part, El Bayo, prend sa dénomination d’un ancien lieu dépeuplé, documenté au début du XIIe siècle. Selon la documentation, existait un monastère médiéval et d’autres constructions, qui se conservent toujours, les « Torres del Bayo » bien connues. Six de ces municipalités se sont installées à la fin municipale de Ejea de los Caballeros : Pinsoro, Santa Anastasia, El Bayo, Valareña, Bardenas et El Sabinar, qui ont été peuplées entre les années 1958 et 1970 ; d’autres ont été projetées à Sos del Rey Católico, appelé Campo Real, deux à Tauste, Sancho Abarca et Santa Engracia et une à Sádaba, appelée Alera. Toutes nous sommes l’histoire vive la plus proche de notre canton, parce que, dans quelques-uns de nos villages, habitent toujours ceux qui furent nos premiers habitants. Lesquels, avec leurs mémoires, conservent une partie de notre passé. Descargar PDF accesible Foto a Foto Vídeo en lengua de signos Compartir