Comarca de las Cinco Villas – Turismo

Las Pedrosas

Puntos de Interés Las Pedrosas Iglesia Santa María la Mayor From 0.00€ Más Información Pozo de hielo – Las Pedrosas From 0.00€ Más Información Conjunto de bodegas From 0.00€ Más Información Galería REFLEJO DE SU PIEDRA ARENISCA Su nombre viene justificado por la composición del terreno, de piedra, igual que por la utilización de la misma, ya que está documentado que en el siglo XVII esta localidad cincovillesa estaba ligada al trabajo de la piedra en una cantera próxima de la que se extraía arenisca. Así, entre cinceles y sillares se fue conformando la tipología de esta localidad que, hoy en día, conserva su pozo del hielo, su iglesia barroca de Santa María la Mayor, y su ermita de San Roque, muy próxima al municipio. De su época más reciente destacan los silos para cereal, ya que la actividad agrícola fue muy importante en esta localidad, en la que durante el siglo XIX se fabricaba carbón vegetal para su posterior venta en Zaragoza, de la que dista solo 48 kilómetros. En cuanto a su paisaje, su situación, siendo la parte más baja de las Cinco Villas, la convierten en una llanura que destaca por sus tierras margosas, salitrosas y yesíferas, convirtiéndose en una zona de estepa con un ecosistema personal y particular, diferente a otros enclaves cincovilleses. Así, son moradores de este territorio los espartos o albardines, el sisallo, y las aromáticas salvias, tomillos, romeros y, como no, las capitanas que ruedan por las grandes extensiones de terreno que rodean esta localidad que invita al visitante a parar –se sitúa a pie de la A-124–, y disfrutar de la amabilidad de sus gentes. Web: www.laspedrosas.es REFLECTION OF THE SANDSTONE Its name comes from the type of soil, as well as the use of it, since there are documents which indicate that in the seventeenth century this town had a quarry from which they extracted sandstone. Thus, the typology of this village, clearly linked to chisels and ashlars, still maintains its ice well, its baroque church of Santa Maria la Mayor, and its hermitage of San Roque, very close to the municipality. Since agricultural activity has always been very important in this town, cereal silos catch the eyes around the village which was producing charcoal during the 19th century to be later sold in Zaragoza, only 48 km away. As for its landscape, its location, in the southern part of Cinco Villas, turns it into a plain that stands out for its marly, salty and gypsiferous lands, becoming a steppe area with a personal and particular ecosystem, different from other areas of Cinco Villas Thus, the main residents of this territory are esparto grass, Mediterranean saltworts, and aromatic plants such as sage, thyme, rosemary and, of course, glassworts that roll over the extended land that surrounds this town inviting visitors to stop –it is located at the foot of the A-124-, and enjoy the friendliness of its people. Web: www.laspedrosas.es RÉFLET DE SON GRÈS Son nom est dû à la composition du terrain et à l’utilisation de sa pierre car beaucoup de documents historiques attestent que cette ville de la Région de Cinco Villas était fortement liée au travail de la pierre dans une carrière proche, de laquelle ils exploitèrent le grès jusqu’au XVIIe siècle Ainsi s’est formée la typologie de cette ville entre burins et pierre de taille qui conserve toujours son puits de glace, son église baroque de Santa Maria Maggiore et la chapelle de San Roque, très proche de la ville. On y trouve aussi des silos pour céréales de sa dernière époque, car l’agriculture a aussi joué un rôle important dans cette ville, qui fabriquait du charbon végétal durant le XIXe siècle pour sa revente à Saragosse, à seulement 48 km de là. Quant à son paysage, sa situation dans la partie la plus basse de la Région de Cinco Villas l’a convertie en une plaine connue pour ses terres de terreau, salpêtre et d’argile, une zone de steppe avec un écosystème personnel et particulier, différent autres régions de la Comarque. Ce territoire est donc riche en sparte, pieds d’oison et de sauge aromatique, de thym, de romarin et, bien sûr, les salicornes qui roulent sur les grandes étendues de terre autour de cette ville qui invite les visiteurs à s’arrêter les voir. Située au pied de la A-124-, elle mérite le détour au moins pour la gentillesse de ses habitants. Site Internet:  www.laspedrosas.es

Tauste

Puntos de Interés Tauste Iglesia de Santa María – Tauste From 0.00€ Más Información Torre Alminar S.XI From 0.00€ Más Información Iglesia de San Antón From 0.00€ Más Información Oficina de Turismo From 0.00€ Más Información Museo de la Villa – Tauste From 0.00€ Más Información Museo del Rosario de Cristal y de la Semana Santa From 0.00€ Más Información Cementario islámico From 0.00€ Más Información Judería – Tauste From 0.00€ Más Información Galería Y SU ‘BIEN PLANTADA’ TORRE Su nombre procede del nombre antiguo, Tobustum, en alusión a la piedra toba del peñón en el que se asienta el núcleo de población más antiguo de la localidad. La fisonomía del municipio viene marcada por la presencia de su esbelta torre mudéjar, la de la iglesia de Santa María, que vigila desde lo alto la localidad. Esta construcción es destacada en la comarca por su belleza, de ahí que se la conozca como ‘la bien plantada’. Además, la torre conserva algunas curiosidades en su decoración, los denominados ‘motivos de lazo mal resueltos’, que no siguen las leyes estrictas de la simetría mudéjar, sino que son paños de escritura cúfica en el que se resume la profesión de fe del islam (la shahadada), que dice que “No hay más Dios que Alá y Mahoma es su Profeta”. En el interior de este templo hay, hoy en día, un bonito museo de arte religioso. Otros encantos de la localidad son los conventos de Santa Clara y el de los franciscanos, así como la iglesia de San Antonio Abad, características por su tejado azul. Este templo albergó en sus inmediaciones durante años el mercado de ganado, en el que participaban los ganaderos locales, presentes en un cuadro que se conservaba en el interior de esta iglesia, fechado en el año 1459, en que la Casa de Ganaderos de Tauste contaba con 22 cofrades. Este cuadro representa a las familias dedicadas a este oficio, mediante 72 ovejas en las que se aprecian los nombres, marcas y señales de los ganaderos taustanos. Hoy su testigo sigue presente en la Cooperativa de San Simón y San Judas de los Ganaderos de Tauste. El municipio taustano también se caracteriza por conservar algunas tradiciones singulares, como su famoso Rosario de Cristal –declarada Fiesta de Interés Turístico desde 2006–, cuyos bellos faroles se pueden ver en un museo temático; y sus dances, también declarados Fiestas de Interés Turístico de Aragón, que se transmiten de generación y generación. Ambos se recrean durante las fiestas locales de abril. Santa Engracia y Sancho Abarca: Es el nombre que reciben los dos pueblos de colonización, dependientes administrativamente del Ayuntamiento de Tauste. Santa Engracia se fundó en el año 1972, mientras que Sancho Abarca toma su nombre del cercano Santuario de la Virgen de Sancho Abarca, que, en estos momentos, está reconvertido en una hospedería. Un lugar único desde el que se pueden contemplar magníficas vistas de las Bardenas cincovillesas, espectaculares por sus contrastes. Web: www.tauste.es AND HIS ‘WELL PLANTED’ TOWER Its name comes from Tobustum, which refers to “tufa” a stone of the rock on which sits the oldest part of the town. The striking Mudejar tower of the church of Santa María, which watches over the town from above is a great invitation to visit this impressive town. This building is famous for its great beauty, and for that reason it is often known as ‘the well planted’. In addition, the tower possesses a unique adornment of so-called ‘ill-resolved loop motifs’, which do not follow the strict laws of Mudejar symmetry, but are Kufic written cloths in with the profession of faith of Islam (the shahada), which says “There is no god but Allah, and Mohammad is the messenger [or prophet] of Allah.” This temple has now been converted into a beautiful museum of religious art. The convents of Santa Clara and that of the Franciscans, as well as the church of San Antonio Abad, characterized by its blue roof are also worth visiting. The latter housed the livestock market for years. There is actually in the church a painting dated 1459 which shows the Cattlemen’s House of Tauste with its 22 members. This painting actually represents the families dedicated to this trade, by means of 72 sheep whose names and marks give indication to the families to whom they belonged to. Nowadays, cattlemen are united under the Cooperative of San Simón and San Judas. This town is also known for maintaining some of its unique traditions, such as its famous Rosario de Cristal – declared “Festival of Pueblosist Interest” since 2006 – whose beautiful lanterns can be seen in the nearby museum; and its dances, also declared Festival of Pueblosist Interest of Aragon, whose steps have been transmitted from generation to generation. Both take place during the local festivities in April. Santa Engracia and Sancho Abarca are the respective names given to the two Colonization towns, administratively dependent on the City Council of Tauste. Santa Engracia was founded in 1972, and Sancho Abarca takes its name from the nearby Sanctuary of the Virgin of Sancho Abarca, which is now a hostel, a unique place from which you can contemplate magnificent views of The Bardenas of Cinco Villas, spectacular for their contrasts. Web: www.tauste.es ET SA TOUR «BIEN PLANTÉE» Son nom vient de Tobustum, en allusion à la pierre tuf du rocher sur lequel se trouve le centre historique de la ville. La physionomie de la localité est marquée par la présence de sa tour mudéjare étroite, celle de l’église de Santa María, qui veille sur la ville de sa hauteur. Cette construction est reconnue pour sa beauté, d’où le surnom de « bien plantée». En outre, la tour conserve quelques curiosités dans son décor connues sous le nom de « motifs boucle mal résolus », qui ne suivent pas les lois strictes de symétrie mauresque, car il s’agit de morceaux de coufique qui résume l’attestation de foi de l’islam (la Shahâda), qui dit que ” Il n’y a d’autre divinité qu’Allah et Muhammad

Layana

Puntos de Interés Layana Torreón: Centro de Interpretación Agricultura From 0.00€ Más Información Centro de Interpretación Roma en las Cinco Villas: Los Bañales From 0.00€ Más Información Galería UNA MONEDA PARA ABRIR EL MUSEO DE LA TORRE El torreón de Layana, mandado construir por Alfonso II en 1186, es hoy un museo singular dedicado a la agricultura y el mundo romano, muy presente en el municipio, por su proximidad al yacimiento de Los Bañales, y en el nombre del señor que ofrece la denominación de este municipio: Laius. Dicho museo es espacio singular, ya que, para visitarlo, solo requiere de introducir una moneda en su entrada, abriéndose las puertas y permitiendo contemplar la colección de obras e historias que hay en su interior. Una vez dentro, es de obligada visita su terraza, desde la que se observan magníficas vistas de esta localidad situada en un promontorio, junto al rio Riguel, a 105 kilómetros de la capital aragonesa. Junto a la torre se localiza la iglesia layanera, dedicada al santo inglés, Tomás de Cantérbury, que es patrón del municipio. Web: www.layana.es A COIN TO OPEN THE MUSEUM OF THE TOWER The tower of Layana, built by King Alfonso II in 1186, is today a unique museum dedicated to agriculture and the Roman world, very relevant in the village, for its proximity to the site of Los Bañales, and for its name that comes from a Roman man called Laius. This museum is a unique space which can only be opened if you insert a coin at the entrance to get the doors to open up. You will then be able to contemplate the collection of works and stories explained inside. If you visit this museum, you must go up to its terrace, from which you can see magnificent views of this town located on a promontory, next to the river Riguel, 105 kilometres away from Zaragoza. Next to the tower is the church dedicated to the English saint, Tomás de Canterbury (known in the UK as Thomas Becket), who is patron of this village. Web: www.layana.es UNE PIECE POUR OUVRIR LE MUSÉE DE LA TOUR La tour de Layana, commandée par Alfonso II en 1186, est aujourd’hui un musée très particulier dédié à l’agriculture et au monde romain, très présent dans cette ville en raison de sa proximité du site des Bañales, et à l’homme qui a donné son nom à ce village: Laius. Le musée de cette localité, située à 105 kilomètres de Saragosse, est unique parce que, pour le visiter, vous devez juste introduire une pièce de monnaie à l’entrée, et les portes s’ouvrent et vous permet de contempler la collection d’œuvres et d’histoires expliquées dans ses salles. Une fois à l’intérieur, la visite de la terrasse est obligatoire : elle offre une vue magnifique sur la ville située sur un promontoire à côté de la rivière Riguel. À côté de la tour se trouve l’église de Layanera, dédiée au saint anglais Saint Thomas de Canterbury, patron du village. Site Internet: www.layana.es

Uncastillo

Puntos de Interés Uncastillo Iglesia de Santa María – Uncastillo From 0.00€ Más Información Castillo y Torreón From 0.00€ Más Información Plaza del Mercado From 0.00€ Más Información Iglesia de San Martín – Oficina de Turismo From 0.00€ Más Información Ayuntamiento S.XVI – Uncastillo From 0.00€ Más Información Iglesia de San Andrés – Uncastillo From 0.00€ Más Información Iglesia de San Felices From 0.00€ Más Información Iglesia de San Juan Bautista y Necrópolis From 0.00€ Más Información Judería – Uncastillo From 0.00€ Más Información Galería VILLA DE REALENGO Su nombre conserva la huella que le supuso ser localidad fronteriza durante la Edad Media, ya que estaba ubicada entre los reinos cristianos del norte y el territorio musulmán. Un municipio que cuesta resumir en pocas palabras, ya que en él se pueden contemplar templos (siete, en concreto), un castillo, modernos museos de interpretación albergados en edificios históricos y palacios que aportan prestancia y nobleza a una de las localidades más bellas y turísticas de las Cinco Villas. Situado a 115 kilómetros de Zaragoza, Uncastillo sorprende al visitante por su fisonomía, coronada por su castillo y palacio de Pedro IV, que emergen en lo alto de la Peña de Ayllón, desde el que parte, en graderío, todo el caserío. Entremezclándose entre viviendas, calles y plazas, aparecen los restos de su judería, una de las más completas de su tiempo, con una espléndida sinagoga recuperada y visitable y con el encanto de sus calles judías, estrechas y solombrías, especialmente presentes en la zona de Barrionuevo. En esta localidad se sabe de la existencia de una singular inscripción judía relativa a la tumba “del anciano, el justo y sabio rabí Meir”, hijo del “honorable rabí Ya´agob’, aunque esta inscripción no se conserva, sí que permanece viva la historia de los judíos de Uncastillo, que en el siglo XV eran una comunidad de unas 130 personas, muchos de ellos, dedicados a la zapatería y la sastrería. También curioso en Uncastillo fue su sistema de Ordinaciones, las antiguas ordenanzas municipales, que se fijaban entre el gobierno del municipio y quien ostentaba el título de esta Villa, antaño, de realengo. De estas conversaciones salían los cargos municipales (por insaculación), una cita que en esta localidad cincovillesa se celebraba siempre el 14 de agosto, víspera de la Virgen, aunque el cargo de Justicia y de Juez Ordinario –que ejercía su jurisdicción en Uncastillo, Layana y Malpica de Arba– se elegía el día de San Blas (a principios de febrero). También se elegían con el mismo método el clavario o bolsero (encargado de las finanzas de la localidad), el almutafaz, que controlaba los pesos y medidas utilizados por los comerciantes, y el procurador, astricto, para procesos judiciales, y el llamado ‘de pobre y viudas’, cuya labor recuerda a los actuales abogados de oficio. Este sistema de elección comenzó a aplicarse en Uncastillo en el año 1445. Otro poso de la historia local está presente en el yacimiento romano de Los Bañales de más de 20 hectáreas de superficie que conserva intactas sus termas (del s. I d. C.), su acueducto y otros espacios singulares, como domus y el foro. Las sucesivas campañas de actuación, impulsadas por el Gobierno de Aragón, la Fundación Uncastillo y la Comarca de las Cinco Villas en este espacio están devolviendo la vida a la que, por su tamaño e importancia, fuera una de las ciudades más representativas de las Cinco Villas y hoy uno de los yacimientos más singulares del mundo romano en Aragón. Los Bañales debió formar parte del territorio que los textos clásicos atribuyen a los Vascones, un pueblo que ocupó los territorios de la actual Navarra y las Cinco Villas de Aragón, hasta el río Gállego, que pertenecería a la jurisdicción de Caesaraugusta (Zaragoza), estando comunicado con ella a través de la vía que la une con Pompaelo, la actual Pamplona. Hoy en día, Los Bañales se pueden descubrir a través de las numerosas campañas de dinamización, actividades y visitas guiadas que se llevan a cabo en el yacimiento, especialmente, en verano. En esta época, y también en otoño, está especialmente recomendaba la ruta senderista hasta la torre de Sibirana, un antiguo castillo del siglo XII, que destaca por su emplazamiento, erigido en lo alto de una roca, desafiando al monte y al caminante.. Web: www.uncastillo.es THE KING’s VILLA Its name is a result of its location as a border town during the Middle Ages, since it was located between the Christian kingdoms of the north and the Muslim territory. Uncastillo can’t just be described in a few words, for its overwhelming number of sights: seven temples, a castle, a modern interpretation museum housed in historical buildings and palaces … For all of this it is probably the most prestigious and noble town of the Cinco Villas. Located 115 kilometres away from Zaragoza, Uncastillo surprises the visitor by its physiognomy, crowned by its castle and palace of Pedro IV, at the top of the Peña de Ayllón, on which the village is built by the means of terraces. Amongst the streets and squares, the remains of its old Jewish quarter are breath taking with a splendid synagogue which may be visited along with the charming narrow Jewish streets, with this special dark light, especially remarkable in the area of Barrionuevo. It is said that on one of the walls of that area, was engraved a singular Jewish inscription relative to the grave “of the old man, the just and wise Rabbi Meir, son of the “honourable Rabbi Ya’agob”, although this inscription is not preserved, it remains part of the history of the Jews of Uncastillo, who, in the fifteenth century, represented a community of about 130 people, many of them dedicated to shoemaking and tailoring.The other curious thing about Uncastillo was its Local Ordinations system which was set through an agreement between the local council and the noble man who bore the highest title in the Villa, given that in those times the legal owner of the villa was the King. First

Lobera de Onsella

Puntos de Interés Lobera de Onsella Necrópolis medieval From 0.00€ Más Información Ermita de San Juan – Lobera de Onsela From 0.00€ Más Información Fuente Vieja – Lobera de Onsella From 0.00€ Más Información Iglesia de la Asunción From 0.00€ Más Información Mirador From 0.00€ Más Información Bosque Sagrado de la Mosquera From 0.00€ Más Información Galería DEL LOBO AL RÍO ONSELLA Aunque muchos estudiosos asocian su nombre al término ‘lupus’, lobo, realmente, otros lo atribuyen a una raíz indoeuropea que hace referencia a los cauces de agua presentes en el lugar, como el río Onsella. Sea como fuera, Lobera de Onsella es hoy en día un municipio rodeado de un bello paisaje montañoso, que se sitúa a 153 kilómetros de Zaragoza, al amparo del río Onsella, que también da nombre de la zona: Val de Onsella. Las calles y plazas del municipio presentan la huella del pasado, en escudos y aleros singulares, y en los sillares de piedra con que están hecho. Sobre ellos, la iglesia parroquial de la Asunción, de finales del siglo XVII. Y junto a sus encantos patrimoniales, los naturales, puesto que Lobera de Onsella se enclava en la Sierra de Santo Domingo, rodeada de pinos y frondoso bosque en el que viven múltiples especies de setas y abundante caza. Lobera de Onsella también es conocido por la recuperación de sus tradiciones. En concreto, desde el año 2004 se impulsa, cada noche de San Juan, un ritual antiguo y propio: el Rito de los Herniados. El mismo consiste en hacer pasar por la rama de un árbol, que previamente se ha abierto la noche anterior, a aquellos niños que padecen hernia inguinal. Son dos las personas que pasan al niño, a la vez que se dice: ‘Tómalo Juan, dámelo Pedro; herniado te lo doy, sano te lo devuelvo’. Luego, se cura la rama rota y, a la par que se cura, el niño también sana. Se trata de una tradición médica muy antigua que se llevaba a cabo porque se creía en los efectos mágicos y terapéuticos de la noche de San Juan. El primer documento gráfico que se conserva de esta tradición local data de 1926, aunque en la localidad defienden que se hacían mucho antes. Fue el cineasta e investigador, Eugenio Monesma, el que acudió a Lobera de Onsella para grabar este ritual y gracias a él comenzó su recuperación hace unos años. Hoy en día, los vecinos se involucran en su recreación, incluso han reproducido las vestimentas de los protagonistas de antaño. Todos ellos llevan a cabo el mismo ritual que dejó escrito Ramón Violant i Simorra en el año 1943, dando vida a esta tradición de la que se sienten orgullosos. Son el único municipio español que la mantiene viva en estos momentos. Web: https://loberadeonsella.es/ FROM THE WOLF TO ONSELLA RIVER Although many scholars associate its name with the term ‘lupus’, wolf, others actually link it to an Indo-European root that refers to the watercourses of the area, such as the Onsella River. In any case, Lobera de Onsella is nowadays a town surrounded by a beautiful mountain landscape, located 153 kilometres away from Zaragoza, under the protection of the Onsella River, which also gives its name to the area: Val de Onsella. The legacy of the past is visible in the streets and squares through singular shields and eaves, and the ashlars with which most buildings are made with. On the top of the village we find the parish church of the Assumptions from the late seventeenth century. And along with its heritage charms, Lobera de Onsella also offers visitors a magnificent landscape since it is located in the Sierra de Santo Domingo, surrounded by pine trees and leafy forests in which multiple species of mushrooms cohabit with abundant game. Lobera de Onsella is also known for recovering its traditions. In particular, since 2004, on San Juan day, an old ritual is carried out: the Rite of the Herniados. It consists in taking children suffering from inguinal hernia through an opening of branches made the night before. Two people carry the child over the branch while saying: ‘Take him Juan, give him to me Pedro; herniated I give him to you, healthy I take him back’. Then, it is said that the children heal if the branch also heals. It is a very old medical tradition that was carried out that day because people believed in the magical and therapeutic effects of the night of San Juan. The first graphic document that is kept about this local tradition dates from 1926, although local people claim it started many more years ago. The filmmaker and researcher, Eugenio Monesma who went to Lobera de Onsella found out about this ritual and thanks to him local people began to bring it back to life. Nowadays, it is actually an important celebration day when local people dress like the protagonists of the past. And every year they carry out the same ritual that Ramón Violant i Simorra described in 1943, recovering this tradition, they feel proud of. It seems it is the only Spanish village that has kept it alive. Web: https://loberadeonsella.es/ DU LOUP À LA RIVIÈRE ONSELLA Bien que de nombreux chercheurs associent son nom à «lupus », loup, d’autres l’attribuent à une origine indo-européenne qui fait référence aux cours d’eau de la zone, comme la rivière Onsella. Quel que soit le cas, Lobera de Onsella est aujourd’hui une commune entourée d’un beau paysage de montagne, qui est situé à 153 kilomètres de Saragosse, traversée par la rivière Onsella, qui donne son nom à la région: Val de Onsella. L’empreinte du passé est visible dans ses rues, ses places et ses maisons, ses écussons singuliers, ses avant-toits, et ses pierres de taille, et plus haut, l’église paroissiale de l’Assomption, de la fin du XVIIe siècle. Outre la beauté de son patrimoine, Lobera de Onsella possède aussi un charme naturel, puisque cette petite commune est située dans la Sierra de Santo Domingo, entourée de

Undués de Lerda

Puntos de Interés Undués de Lerda Iglesia de San Martín – Undués de Lerda From 0.00€ Más Información Albergue – Undués de Lerda From 0.00€ Más Información Ayuntamiento – Undués de Lerda From 0.00€ Más Información Museo From 0.00€ Más Información Galería RUMBO AL CAMINO DE SANTIAGO En pleno Camino de Santiago se localiza, a 140 kilómetros de Zaragoza, Undués de Lerda, un pequeño municipio cincovillés que destaca por su atractivo caserío, con antiguas viviendas de piedra, en perfecto estado de conservación. Una de ellas es el antiguo palacio de peregrinos, hoy convertido en albergue turístico, en el que confluyen turistas y caminantes que están completando el Camino Jacobeo, cuyas huellas están presentes en una parte de la antigua vía empedrada que los andarines recorrían para proseguir hasta Santiago. Además de por sus peregrinos, Undués de Lerda ofrece al visitante las salinas románicas enclavadas en el barranco del mismo nombre. Y la experiencia de contemplar un nevero medieval, que estuvo activo hasta el siglo XIX, aportando hielo para su uso cotidiano, desde el clásico elemento refrigerante de alimentos, pasando por su uso terapéutico, contra la fiebre, la inflamación o enfermedades como el cólera y la meningitis. Con la aparición de las fábricas de hielo, el uso de los neveros cayó, y, con ellos, parte de una historia de subsistencia y superación. Web: www.unduesdelerda.com ON THE ROAD TO SANTIAGO Right in the Camino de Santiago, 140 kilometres from Zaragoza, is located Undues de Lerda, a small village that stands out for its attractive farmhouse, with old stone houses, in perfect condition. One of them is the old palace of pilgrims, now converted into a tourist hostel, where tourists and walkers who are completing the Camino Jacobean converge. Undués de Lerda also offers visitors the Romanesque salt flats located in the ravine of the same name, and the experience of contemplating a medieval snowfield, which was active until the 19th century, providing ice for daily use, to maintain food cool but also for its therapeutic use, against fever, inflammation or diseases such as cholera and meningitis. Nowadays, there is no need for snowfields, it remains, however part of our history of subsistence and overcoming. Web: www.unduesdelerda.com SUR LE CHEMIN DE SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE Sur le chemin de Saint Jacques, à 140 kilomètres de Saragosse, Undués de Lerda, est une petite ville qui se distingue par ses belles fermes de pierre, en parfait état. L’une d’elle est l’ancien palais des pèlerins, maintenant une auberge touristique, un point de rencontre entre les touristes et les pèlerins qui terminent le chemin de Saint Jacques, dont les traces sont présentes dans une partie de l’ancienne route pavée que les pèlerins utilisaient pour arriver à Saint Jacques. Les visiteurs de Undués de Lerda peuvent aussi visiter les salines romanes situées dans un ravin du même nom et la glacière médiévale, active jusqu’au XIXe siècle, fournissant de la glace pour son usage quotidien pour réfrigérer la nourriture, mais aussi pour son usage thérapeutique, contre la fièvre, l’inflammation ou des maladies comme le choléra et la méningite. Avec l’apparition des usines de glace, les glacières ont été abandonnés et avec elles, une partie de notre histoire. Site Internet: www.unduesdelerda.com

Longás

Puntos de Interés Longás Centro de visitantes y exposiciones From 0.00€ Más Información Ermita de Santo Domingo From 0.00€ Más Información Iglesia de Santa María – Longás From 0.00€ Más Información Horno de Pez From 0.00€ Más Información Galería VE NACER AL RÍO ONSELLA En la cabecera de rio Onsella se enclava Longás, un municipio cincovillés situado a 160 kilómetros de Zaragoza con clara evidencia montañesa en su arquitectura, caracterizada por las losas de piedra en sus tejados y sus clásicas chimeneas trococónicas que no solo protegen de la nieve cuando cae, sino también, de las brujas. Leyendas aparte, el término de Longas viene de su primer propietario: Longus. Este nombre aparece documentado en el año 938 como Longareç, cuando el municipio era una de las plazas cristianas limítrofes del reino aragonés. Si bien, el paso de los años no ha hecho que este bello municipio pierda su encanto monumental, también presente en la iglesia de Santa María, y las numerosas ermitas que rodean al municipio, como la de Santa María Magdalena y Santo Domingo, que da nombre a la sierra más famosa de las Cinco Villas, y que antaño ocupaba un monasterio medieval. En sus proximidades, además, nacen los ríos Onsella y Arba de Luesia. Fuentes de agua que, junto con el verdor de la sierra, convierten a este enclave en un lugar ideal para realizar actividades en plena naturaleza. Web: www.longas.eu YOU ARE BORN TO THE ONSELLA RIVER Longás is located 160 kilometres from Zaragoza, on the Onsella River, in the mountains, as evidenced by its architecture, characterized by the stone slabs on roofs and the classic “trococonical” chimneys which are intended to protect them both from the snow and the witches. Legends aside, Longas’ name comes from its first owner: Longus. It was first mentioned in historical document in 938 as Longareç, when the village was one of the Christian territory bordering the kingdom of Aragon. This beautiful village has maintained its monumental charm, with the church of Santa Maria, and the numerous hermitages that surround it, such as Santa María Magdalena, and Santo Domingo -which used to be a medieval monastery-, and after which the most famous mountain of the Comarca de las Cinco Villa is named. The source of the Onsella and Arba de Luesia rivers is close to the village, hence, the rivers together with the green mountains, make it an ideal spot to carry out outdoor activities. Web: www.longas.eu REGARDE NAITRE LA RIVIÈRE ONSELLA Longas est à la naissance de la rivière Onsella, située à 160 kilomètres de Saragosse, c’est visiblement un village de montagne de par l’architecture de ses constructions, caractérisée par des dalles de pierre sur les toits et cheminées aragonaises « tronconiques » classiques qui protègent non seulement de la neige mais aussi des sorcières. Légendes mises à part, le terme de Longas vient de son premier propriétaire: Longus. Ce nom apparaît documenté en l’an 938 comme Longareç, lorsque la commune était une des places chrétiennes à la frontière du royaume d’Aragon. Cette belle ville a aussi su maintenir son charme monumental, avec l’église de Santa Maria, et de nombreuses chapelles qui l’entourent, comme celle de Santa Maria Magdalena et celle de Santo Domingo, qui donne son nom à la plus célèbre chaîne de montagnes des Cinco Villas, et où se trouvait un monastère médiéval. C’est dans cette zone que les rivières Onsella et Arba de Luesia naissent. Des sources d’eau qui, unies à la verdure des montagnes, font de cette endroit un lieu idéal pour réaliser des activités en pleine nature. Site Internet:  www.longas.eu

Urriés

Puntos de Interés Urriés Centro de Interpretación del Románico y Museo Etnológico-Histórico From 0.00€ Más Información Iglesia de San Esteban – Urriés From 0.00€ Más Información Callejón From 0.00€ Más Información Castillo – Urriés From 0.00€ Más Información Galería UN PASEO POR LA CALLE MÁS ESTRECHA DE ARAGÓN Si alguien quiere descubrir cuál es la calle más estrecha de Aragón tiene que visitar el municipio cincovillés de Urriés. Se trata de una vía medieval situada junto a la iglesia de San Esteban que tan solo tiene 41 centímetros, una calle tremendamente angosta que solo es superada en el libro Guinness de los Récords por la calle Spreuerhof, en la ciudad alemana de Reutlingen, que posee 31 centímetros. Esta particularidad, y otras muchas, son las que hacen de Urriés un enclave digno de visita. Situado a 140 kilómetros de Zaragoza, esta localidad, que toma su nombre su primer morador (Urus o Urrus), destaca por su casco urbano, de aire medieval y magníficos ejemplos nobiliaries (como Casa Borgas), su iglesia románica de San Esteban, decorada con pinturas murales de estilo gótico lineal o franco gótico que hoy se conservan en el Museo Diocesano de Jaca (Huesca). Pero si por algo destaca Urriés es por su entorno natural, que permite la realización de magníficas rutas senderistas. Una de ellas es la que permite la subida a la ermita de la Magdalena, que sigue el camino que antiguamente se llevaba a cabo para repartir la correspondencia en la ruta que unía a Sos del Rey Católico, Urriés y Pintano, un total de 13 kilómetros (ida y vuelta) de fácil realización, ya que esta ruta está especialmente diseñada para que la realicen familias con niños. La ruta termina en lo alto de la ermita, tras una subida de más de 500 metros, que permiten llegar a varios miradores que ofrecen unas vistas espectaculares del monte cincovillés y de algunos de los municipios cercanos, como Lobera de Onsella, Longás, Navardún, Isuerre, Sos del Rey Católico, etc. Un lujo para amantes del senderismo en plena naturaleza. Web: https://www.urries.eu/ A WALK THROUGH THE MOST NARROW STREET OF ARAGÓN If you want to discover which is the most narrow street in Aragón, come to Urriés where you will find a tremendously narrow medieval street next to the church of San Esteban with only 41 centimetres, that is only surpassed in the Guinness Book of Records by the Spreuerhof street, in the German city of Reutlingen (31cm). Located 140 kilometres from Zaragoza, this town, which takes its name from its first inhabitant (Urus or Urrus), stands out for its urban centre, with a medieval appearance and magnificent examples of noble houses (like Casa Borgas), its Romanesque church of San Esteban that was decorated with Gothic or Franco Gothic style mural paintings currently kept in the Diocesan Museum of Jaca (Huesca). However, Urriés’ most remarkable attribute is its natural environment, which invites nature lovers to incredible hiking trails. One of them goes up to the hermitage of La Magdalena, which follows the path that was formerly carried out to distribute the post on the route between Sos del Rey Católico, Urriés and Pintano. With a total of 13 kilometres (roundtrip) it is an easy route specially designed for families with children. The route ends at the top of the hermitage, after a soft climb of around 500 meters, which allows us to reach several viewpoints that offer spectacular views of the mountains of Cinco Villas and some of the nearby municipalities, such as Lobera de Onsella, Longás, Navardún, Isuerre, Sos del Rey Católico, etc. A delight for wild nature lovers. Web: https://www.urries.eu/ UNE PROMENADE DANS LA RUE LA PLUS ÉTROITE D’ARAGON Si vous voulez découvrir la rue la plus étroite d’Aragon, il faut visiter Urriés. Il s’agit d’une voie médiévale à côté de l’église de San Esteban qui fait 41 centimètres, une rue extrêmement étroite qui est seulement dépassé dans le Livre Guinness des records par la rue Spreuerhof dans la ville allemande de Reutlingen, qui fait 31 centimètres Cette particularité, et bien d’autres, font d’Urriés un village digne d’être visité. Situé à 140 kilomètres de Saragosse, son nom vient de son premier habitant (Urus ou Urrus). Son centre est remarquable pour son air médiéval, ses magnifiques maisons nobles (par exemple Casa Borgas) mais aussi et surtout pour l’église romane de San Esteban, décorée avec des peintures murales de style gothique linéaire ou style gothique français qui sont aujourd’hui conservées dans le Musée diocésain de Jaca (Huesca). Cela dit, Urriés est surtout unique pour son environnement naturel, grâce à ses multiples sentiers de randonnées. L’un d’entre eux est celui qui permet de monter jusqu’à la chapelle de la Madeleine, qui autrefois était le chemin utilisé pour livrer le courrier sur la route qui reliait Sos del Rey Catolico, Urriés et Pintano. Il s’agit d’un chemin d’un total de 13 kilomètres (aller-retour) facile à réaliser, puisque cet itinéraire est spécialement conçu pour les familles avec enfants. La route se termine au sommet de la chapelle, après une montée de plus de 500 mètres, qui permet de découvrir des vues spectaculaires sur la montagne des Cinco Villas et quelques-unes des villes voisines telles que Lobera de Onsella, Longás, Navardún, Isuerre, Sos del Rey Católico, etc. Une merveille pour les amoureux de la randonnée et de la nature. Site Internet: https://www.urries.eu/

Los Pintanos

Puntos de Interés Los Pintanos Iglesia de Nº Sº de La Purificación (Pintano) From 0.00€ Más Información Hostal Villa de Pintano From 0.00€ Más Información Hostal del Prepirineo (Undués Pintano) From 0.00€ Más Información Centro de Interpretación de Los Castillos (Undués Pintano) From 0.00€ Más Información Iglesia de San Adrián (Undués Pintano) From 0.00€ Más Información Ermita de San Antón: Centro de Interpretación de Arqueología (Pintano) From 0.00€ Más Información Galería LOS PINTANOS Y RUESTA, TRANQUILIDAD Y NATURALEZA Así se denominan a los municipios de Undués Pintano y Pintano, dos poblaciones de las Altas Cinco Villas que distan de Zaragoza 175 kilómetros que se convirtieron en municipio único en el año 1963. Dos años más tarde se sumaría Ruesta, incluido parte casco urbano, hoy deshabitado. Pintano es una antigua Villa medieval situado en lo alto de un monte, por lo que sus vistas sus privilegiadas, como la que puede verse desde su cruz de término. De su casco urbano destacan algunos edificios nobiliares, como Casa Pelegrín o Pardinero, así como su iglesia, dedicada a la Purificación. Hoy en día, Pintano es un municipio turístico, con espacios para hospedarse y disfrutar de la tranquilidad en un entorno natural. Lo mismo sucede en Undués Pintano, situado también en lo alto de un monte, destacando de su casco urbano su iglesia, con ábside románico. Y muy cerca, Ruesta, cuya parte oriental pasó a pertenecer a Los Pintanos, incluyendo parte del casco urbano –hoy sin vecinos– y su ermita románica de San Juan. Un enclave que sufrió los efectos de la despoblación al construirse el embalse de Yesa que hoy ofrece al visitante grandes atractivos, como su albergue, en el que se llevan a cabo múltiples actividades. Web: www.pintanos.com LOS PINTANOS AND RUESTA, PEACE AND NATURE This is how Undués Pintano and Pintano are called, two villages located in the northern area of Cinco Villas 175 kilometres away from Zaragoza which became a single municipality in 1963. Two years later, parts of Ruesta, whose centre is uninhabited nowadays was included in this grouping. Pintano is an old medieval village located on top of a hill, so its views, especially from its cross point are breath taking. In its centre there are some interesting manor houses like casa Pelegrín or Pardinero, and a beautiful church, dedicated to the Purification. Nowadays, Pintano is a tourist spot, when people look for peace and nature. The same happens in Undués Pintano, also located on top of a hill, highlighting its church with its Romanesque apse. And very close to it, is Ruesta, whose eastern part belongs to Los Pintanos, and its Romanesque hermitage of San Juan. A location that suffered the effects of depopulation when the Yesa reservoir was built, with plenty of visitors attractions. Web: www.pintanos.es TRANQUILLITÉ ET NATURE Ainsi s’appellent maintenant les communes d’Undués Pintano et Pintano, deux villages situés à 175 kilomètres de Saragosse fusionnés en une seule commune en 1963. Deux ans plus tard, Ruesta s’unira à celle-ci, y compris une partie du village aujourd’hui inhabitée. Pintano est un vieux village médiéval situé au sommet d’une colline, de sorte que ses vues sont privilégiées. Dans son quartier historique, on trouve des constructions nobles, comme la Casa Pelegrín ou Casa Pardinero, ainsi que son église, dédiée à la Purification. De nos jours, Pintano est une petite ville touristique, où on peut aussi profiter de la tranquillité de son environnement naturel. La situation d’Undués Pintano est similaire : également situé au sommet d’une colline, elle a aussi une jolie église, dont l’abside romane mérite une visite. Et très proche, Ruesta, dont la partie orientale appartenait à Los Pintanos, y compris une partie de la zone urbaine – aujourd’hui inhabitée – et sa chapelle romane de Saint Jean. Une zone qui a subi les effets de la dépopulation lors de la construction du barrage de Yesa, qui offre aujourd’hui aux visiteurs de grandes attractions et de multiples activités. Site Internet: www.pintanos.es

Ardisa

ARDISA Iglesia de Santa Ana – Ardisa From 0.00€ Más Información Embarcadero From 0.00€ Más Información Lavadero – Ardisa From 0.00€ Más Información SIEMPRE AL AMPARO DEL RÍO Es el municipio situado en la parte más oriental de la comarca, en la ribera derecha del río Gállego, a 80 kilómetros de Zaragoza. Cuando un turista llega a esta localidad le sorprenderá el magnífico estado de sus calles y edificios, así como la belleza de su iglesia de Santa Ana, patrona de la localidad, o la ermita de Miramonte, a donde los ardisanos acuden en romería a finales de mayo. También es emblemático de su entorno las ermitas de San Juan de Barto y la de San Vicente, así como el castillo de Ballestar, excelente ejemplo de arquitectura militar del siglo XV, hoy de propiedad privada, o la pequeña localidad de Casas de Esper, que depende del consistorio ardisano, un espacio enclavado en un área de gran belleza natural. Muy cerca, la Sierra de los Blancos, desde cuya loma más alta se contempla una imponente imagen de La Galliguera. Del mismo nombre es la aldea deshabitada, situada al noroeste de Ardisa, que todavía conserva ejemplos magníficos de casas hechas al estilo de la arquitectura tradicional aragonesa. Junto a ellas, su iglesia de Santa Águeda, en peor estado de conservación. Pero si por algo destaca Ardisa es por mantener vivas sus tradiciones con múltiples actividades, como la jornada de recuperación de la colada tradicional que llevan a cabo las mujeres en su lavadero, recientemente restaurado. O las propuestas acuáticas que impulsan durante el verano en el río, ya que en esta localidad está ubicado el único embarcadero utilizable de la comarca. Desde el mismo se organiza en agosto una actividad tremendamente popular, que permite disfrutar de un descenso por el Gállego lleno de magníficos paisajes. Un día de fiesta que luego se traduce en una localidad llena de vida. BY THE RIVER’S SAFEGUARD The town is situated in the Eastern part of the Comarca, on the right side of the Gallego River, 80 kilometres away from Zaragoza. Pueblosists are usually surprised by the impeccable state of the streets and buildings, as well as the beauty of Saint Ann church, patroness of the town and Miramonte hermitage where the people go to the romeria at the end of May. San Juan de Barto and San Vicente hermitages are also very interesting to see, as is Ballester castle, a good example of 15th century military constructions, now a private propriety; it is also worth mentioning the little village called Casas de Esper which depends on the Ardisian consistory, remarkable for its wild and amazing surroundings. Close to it, is la Sierra de los Blancos, from which you can have a great view of la Galliguera marvellous landscape. An inhabited small village situated in the Northeast of Ardisa also called Galliguera is worth visiting for its traditional Aragonese houses very well preserved. Near it, St Agueda church is sadly in a worse state of conservation. Still, Ardisa is renowned for preserving local traditions. One of them is the traditional laundry washing day in the old washing house. Also Ardisa, offers a lot of activities in the summer thanks to its river and the only quay of the Comarca. There is a very popular celebration when people sail down the river in typical boats, enjoying the landscape along the river. At the end of the day everybody ends up partying in town. TOUJOURS AU BORD DE LA RIVIÈRE C’est la commune la plus à l’est de la région, sur la rive droite du Gállego, à 80 kilomètres de Saragosse. Les touristes se surprennent toujours du magnifique état de ses rues et bâtiments, ainsi que de la beauté de l’église de Santa Ana, patronne de la ville, ou de la chapelle de Miramonte, connue pour son pèlerinage fin mai. Les ermitages de San Juan de Barto et de San Vicente, ainsi que le château de Ballestar, un excellent exemple d’architecture militaire du XVe siècle, maintenant privé, ou la petite ville de Casas de Esper, qui dépend de la commune d’Ardisa, un espace situé dans une zone de grande beauté naturelle, sont aussi emblématiques dans la région. Tout près, on découvre la Sierra de los Blancos, dont le point culminant permet de contempler une image imposante de La Galliguera. Le village inhabité du même nom, situé au nord-ouest d’Ardisa, conserve encore de magnifiques exemples de maisons faites dans le style de l’architecture traditionnelle aragonaise. À côté d’elles se trouve aussi l’église de Santa Águeda, hélas dans un triste état de conservation. Mais Ardisa est aussi remarquable pour sa volonté de garder vivantes les multiples traditions locales, comme le jour où les femmes vont laver le linge de forme traditionnelle dans le lavoir, récemment restauré. Ou les activités aquatiques proposées pendant l’été dans la rivière, puisque dans cette localité se trouve la seule jetée utilisable de la région. En outre, on organise en août une fête extrêmement populaire, qui consiste à descendre le Gállego le long de paysages magnifiques. La journée termine par une grande fête dans les rues de la commune.