Comarca de las Cinco Villas – Turismo

Descripción

Centro de Interpretación del Románico y Museo Etnológico-Histórico
Desde el año 2017 Urriés cuenta con un espacio cultural que aúna las funciones de Centro de Interpretación del Románico y Museo Etnológico. Nací dada la necesidad y el deseo popular de poner en valor el rico patrimonio histórico-artístico de mi villa, mi historia y la de la Bal D´Onsella, para mostrar a los visitantes las bellísimas pinturas murales de las iglesias de Urriés, Ruesta y Bagüés, y los usos y costumbres tradicionales de mi pasado. Ubicado en una antigua casona palaciega, en la Plaza de la Iglesia, en mis salas el visitante podrá conocer las pinturas murales que decoraban la Iglesia de San Esteban, su bagaje histórico, desde su realización en el s.XIV, pasando por su extracción y su conservación y exposición en el Museo Diocesano de Jaca. Además, en salas anexas podrá visitar el Museo Etnológico, en el que se exponen aperos de labranza antiguos, herramientas de profesiones de principios del s.XX y una interesante colección de fotografía del siglo pasado. Dado que en Urriés no hay Oficina de Turismo, cumplo las funciones de la misma y, gracias a la colaboración voluntaria de mis vecinos, puedo ofrecer el servicio de visita guiada bajo petición. Es ésta una gran labor realizada por mis vecinos, que se esfuerzan por dar a conocer nuestra villa y su rico patrimonio.
Since 2017, Urriés has had its own cultural space known as the Centro de Interpretación del Románico y Museo Etnológico. I was born out of the need and popular desire to enhance the rich historical and artistic heritage of my town, my history and that of the Bal D’Onsella. I am here to show visitors the beautiful mural paintings in the churches of Urriés, Ruesta and Bagüés, and the traditional customs and traditions of my past. Located in an old palatial home in the Plaza de la Iglesia, inside my rooms visitors can learn about the mural paintings in Iglesia de San Esteban and their historical past, from the beginnings of the fourteenth century through to their removal, conservation and exhibition at the Museo Diocesano de Jaca. Additionally, next door you can also visit the Museo Etnológico, which displays old farming equipment and tools from early twentieth century professions alongside a fascinating collection of photographs from the last century. There is no Pueblosist Office in Urriés, so I am also used for this purpose thanks to the volunteers within my community, you can also enjoy a guided tour upon request. The residents do fantastic work in their efforts to make our town and its rich heritage known about.
Depuis 2017, Urriés dispose d’un espace culturel qui combine les fonctions de centre d’interprétation de l’art roman et musée ethnologique. Je suis né du désir populaire et de la nécessité de valoriser le riche patrimoine historique et artistique de mon village, mon histoire et celle de la Bal D’Onsella, pour faire connaitre aux visiteurs les belles peintures murales des églises d’Urriés, Ruesta et Bagüés, et les us et coutumes traditionnelles de notre passé. Situé dans une antique maison palatiale, sur la Plaza de la Iglesia, j’invite le visiteur à venir contempler les peintures murales qui décoraient l’église de San Esteban et à découvrir leur histoire, depuis leur réalisation au XIVe siècle, jusqu’à leur exposition au Museo Diocesano de Jaca, en passant par leur extraction et processus de conservation. En outre, dans les salles adjacentes, vous pourrez visiter le Museo Etnológico, qui expose des outils agricoles anciens et autres outils de métiers datant du début du XXe siècle, ainsi qu’une intéressante collection de photographies du siècle dernier. Comme il n’y a pas d’office de tourisme à Urriés, j’en remplis les fonctions et, grâce à la collaboration volontaire de mes voisins, je peux offrir le service de visite guidée sur demande. C’est un excellent travail réalisé par les habitants, qui s’efforcent de faire connaître notre village et son riche patrimoine.

Foto a Foto

Vídeo en lengua de signos

Compartir