Descripción
Me ubico en la bella localidad de Ardisa, la más oriental de la Comarca de las Cinco Villas, a orillas del río Gállego. Al excelente patrimonio natural que rodea mi villa hay que sumar el buen estado de su conjunto urbano, coronado por mí, la Iglesia de Santa Ana. Mi aspecto actual es el resultado de las obras de rehabilitación de la antigua iglesia, en época moderna, para devolver todo mi esplendor y cumplir con mi función de iglesia parroquial. Si accedes al interior, atravesando la puerta de dovelas original, descubrirás que albergo dos hermosos retablos de gran calidad artística, el de San Juan Bautista, de estilo gótico hispano-flamenco, del s.XV y el de Santa Ana, de estilo renacentista. En la entrada del pueblo se conserva la Cruz de Santa Ana, una cruz de término que estaba en el camino hacia Puendeluna, Casas de Esper y Sierra de los Blancos. Hace unos años fue restaurada y reubicada, como bello ornamento del conjunto urbano. Cabe mencionar dentro del patrimonio histórico-artístico de mi villa las cercanas ermitas románicas de Nuestra Señora de Miramonte y de San Vicente, así como el Castillo de Ballestar, de época del rey aragonés Sancho Ramírez, ubicado en una propiedad particular. Este castillo es realmente singular, puesto que es uno de los pocos que se construyó en el llano, junto a un río, con la clara intención de fustigar los grandes núcleos de población musulmana vecinos, obstruyendo las vías de comunicación entre Huesca, Bolea y Ejea.
I am located in the beautiful town of Ardisa, the most eastern of the Cinco Villas region, next to the Gállego River. In addition to the excellent natural heritage that surrounds my town the centre is also in great condition, crowned by me, the Iglesia de Santa Ana. My current appearance is the result of the modern renovation works of the old church, to restore all my magnificence and fulfil my role as a parish church. If you come inside, through the original keystone door, you will find that I have two lovely altarpieces of great artistic quality. One Hispanic-Flemish Gothic style from the fifteenth century of San Juan Bautista and the other of Santa Ana, in the Renaissance style. At the entrance to the town, the Cruz de Santa Ana is preserved, a wayside cross that was on the road to Puendeluna, Casas de Esper and Sierra de los Blancos. A few years ago, it was restored and relocated as a beautiful ornament for the local area. Among the historical-artistic heritage of my town the nearby Roman chapels of Nuestra Señora de Miramonte and San Vicente are well worth a mention in addition to the Castillo de Ballestar, from the time of the Aragonese King Sancho Ramírez, located on a private property. This castle is truly unique, since it is one of the few that was built on the plain, next to a river, with a clear intention to excoriate the large Muslim population, blocking the access roads between Huesca, Bolea and Ejea.
Je me situe dans le beau village d’Ardisa, le plus à l’est de la comarque des Cinco Villas, sur les rives du fleuve Gállego. En plus de bénéficier d’un excellent patrimoine naturel, mon village présente un centre urbain bien conservé, couronné par ma présence : l’église de Santa Ana. La splendide allure que j’exhibe aujourd’hui est le résultat de travaux de réhabilitation entrepris sur les bases de l’ancienne église, à l’époque moderne, m’ayant donné naissance pour me permettre de remplir ma fonction d’église paroissiale. Si vous entrez dans mes dépendances, par la porte à voussoir d’origine, vous découvrirez que j’abrite deux beaux retables d’une grande qualité artistique, celui de San Juan Bautista, de style gothique hispano-flamand, datant du XVe siècle, et celui de Santa Ana, dans le style Renaissance. À l’entrée du village se tient la Cruz de Santa Ana, une croix de chemin qui marquait la route vers Puendeluna, Casas de Esper et Sierra de los Blancos. Il y a quelques années, elle a été restaurée et déplacée pour venir enrichir notre village. Notre patrimoine historique et artistique comprend notamment les ermitages romans voisins de Nuestra Señora de Miramonte et San Vicente, ainsi que le château de Ballestar, de l’époque du roi aragonais Sancho Ramírez, situé sur une propriété privée. Ce château est vraiment unique, car c’est l’un des rares à avoir été construit dans la plaine, à côté d’une rivière, avec la claire intention d’opprimer les grands centres de population musulmans voisins, obstruant les voies de communication entre Huesca, Bolea et Ejea.