Puntos de Interés
DE LOS CALEROS AL SALTO DEL LOBO
Al amparo del río Gállego, Marracos se localiza en el extremo más oriental de la Comarca de las Cinco Villas. A 48 kilómetros de Zaragoza, este municipio ligado al campo también destacó antiguamente por su actividad en torno al mundo de la cal, ya que poseía un horno en el que se transformaba la piedra caliza en este material tremendamente importante para economías tradicionales por sus múltiples usos.
Pero Marracos no solo es conocido por sus elementos etnográficos, sino también por la conservación de su iglesia, dedicada a Santa Catalina, y por uno de los parajes más singulares de la comarca: el Salto del Lobo, que albergó antaño una central hidroeléctrica. Este enclave ofrece a los visitantes espléndidas vistas panorámicas sobre el río Gállego y una flora y fauna exuberante propia de la ribera.
Así, se trata de un ecosistema muy apreciado por los amantes de la botánica, ya que hay especies como la ‘Cola de caballo’, propia de lugares húmedos y encharcados, una planta primitiva que hace 400 millones de años formaba grandes bosques; junto a ellas, grandes extensiones de chopos, árbol propio de las riberas, además de apreciarse fresnos, las bandellias y las lisimaquias blancas, todas ellas difíciles de encontrar en el resto del recorrido desde Gállego, salvo en su desembocadura.
Igualmente destacan por su aroma intenso y característico, las mentas que hacen de esta zona de la ribera, armonizada por el ritmo del agua, un verdadero paraíso.
FROM THE LIME TO THE SALTO DEL LOBO (WOLF’JUMP)
Under the protection of the Gállego River, Marracos is located at the eastern end of the Comarca de las Cinco Villas, 48 kilometres from Zaragoza. This town is linked to the world of lime, since it had a kiln in which limestone was transformed into this material, which is extremely important for traditional economy due to its multiple uses.
But Marracos is also known for the conservation of its church, dedicated to Santa Catalina, and for one of the most unique spot in the region: el Salto del Lobo, which once housed a hydroelectric power station. This location offers visitors splendid panoramic views over the Gállego River and an exuberant wildlife by the riverbank.
Botany lovers usually enjoy this ecosystem, as they can find species such as the ‘Horsetail’, typical of wet and flooded places, a primitive plant that 400 million years ago formed large forests; and next to them, large extensions of poplars, in addition to ash trees, vandelias and white Lysimachia, all difficult to find on the rest of the route along the Gállego River.
This area also stands out for the intense and characteristic aroma of mints. The harmony of the whole combination together with the rhythm of the water, make this river bank a true paradise.
DE LA CHAUX AU SAUT DU LOUP
Traversée par la rivière Gállego, Marracos est situé à l’extrémité de la région de Cinco Villas. A 48 kilomètres de Saragosse, cette commune très agricole est aussi connue pour son activité liée à la chaux, car elle disposait d’un four qui transformait le calcaire en ce matériau extrêmement important pour les économies traditionnelles, en raison de ses usages multiples. .
Cela dit, Marracos est non seulement reconnu pour ses éléments ethnographiques, mais aussi pour la préservation de son église, dédiée à Sainte-Catherine, et du Salto del Lobo (Saut du Loup) qui autrefois était une centrale hydroélectrique et qui aujourd’hui est l’un des endroits les plus uniques de la région, offrant aux visiteurs une splendide vue panoramique sur la rivière Gállego et une faune et une flore exubérantes.
Il s’agit donc d’un écosystème très prisé par les amateurs de botanique où l’on trouve des espèces comme la « prêle », typique des lieux humides et marécageux, une plante primitive qui formait de grandes forêts il y a 400 millions d’années. De grandes extensions de peupliers les entourent, accompagnés de frênes, de vandellia et de lysimaque éphémère, tous difficiles à trouver sur le reste des rives du Gállego, sauf à son embouchure.
L’arôme intense et caractéristique de ces plantes mélangé à la menthe, fait de cette zone, harmonisée par le rythme de l’eau, un véritable paradis.