Descripción
Navardún es una pequeña villa de corte medieval que se sitúa en la orilla derecha del río Onsella, cerca ya de su confluencia con el río Aragón. Se conoce desde el s.XI vinculada con el Reino de Pamplona, siendo una de las fortalezas orientales de dicho reino, junto con Roita. Situada en lo alto del cerro, no cabe duda de que soy el elemento más emblemático de Navardún. Con mi imponente aspecto de torre medieval, domino por completo el caserío, y tengo el orgullo de poder decir que soy una de las torres más grandes de todo Aragón, solo comparable con las de Biel, Abizanda y la Aljafería. Mi origen data de los primeros años de la reconquista, aunque mi fábrica gótica data del s.XIV. Me erijo en un recinto amurallado de planta trapezoidal, siendo la Torre del Inicionaje del conjunto del antiguo castillo. Sin duda, soy un edificio de marcados aires palaciegos, pues no en vano fui residencia de los obispos de Pamplona, función que compartía con mi marcado carácter militar. Mi excelente estado de conservación y las obras de restauración han hecho que luzca espléndido en la actualidad. Mi interior se ha convertido en un magnífico centro de interpretación sobre la Alta Edad Media en mi tierra y también albergo la reciente Oficina de Turismo de Navardún, creada para poner en valor el rico patrimonio de este pequeño municipio.
Navardún is a small medieval village located on the right bank of the Río Onsella, near its confluence with the Rio Aragón. It is known since the eleventh century as linked to the Kingdom of Pamplona, being one of the eastern fortresses of the kingdom, along with Roita. Located at the top of the hill, there is no doubt that I am the most emblematic element of Navardún. With my imposing appearance of a medieval tower, I completely dominate the hamlet, and I am proud to say that I am one of the largest towers in Aragon, only comparable to those of Biel, Abizanda, and the Aljafería. My origin dates back to the first years of the reconquest, although my gothic factory dates back to the 14th century. I stand in a walled enclosure of trapezoidal plant, being the Tower of Homage of the set of the old castle. Undoubtedly, I am a building with a markedly palatial air, since it is not in vain that I was the residence of the bishops of Pamplona, a function that I shared with my marked military character. My excellent state of preservation and the restoration work has made it look splendid today. My interior has become a magnificent interpretation center about the High Middle Ages in my land and I also house the recent Pueblosist Office of Navardún, created to enhance the rich heritage of this small town.
Navardún est un petit village médiévale situé sur la rive droite de la rivière Onsella, près de sa confluence avec la rivière Aragón. On sait qu’il est lié au royaume de Pamplona depuis le XIe siècle, car c’était l’une des deux forteresses orientales de ce royaume, avec Roita. Situé au sommet de la colline, il ne fait aucun doute que je suis l’élément le plus emblématique de Navardún. Avec mon allure imposante de tour médiévale, je domine complètement le hameau, et je suis fier d’être l’un des plus grands donjon de tout l’Aragon, comparable seulement à ceux de Biel, d’Abizanda et de l’Aljafería. Mes origines remontent aux premières années de la reconquête, bien que ma construction gothique date du XIVe siècle. Pueblos d’hommage de l’ancien complexe du château, je suis érigée dans une enceinte fortifiée de forme trapézoïdale. Si j’arbore de grands airs de palais, c’est parce que j’ai servi de résidence pour les évêques de Pamplona, l’une des fonctions que l’on m’a attribuées, en plus de jouer un rôle militaire. Mon excellent état de conservation et les travaux de restauration font de moi, aujourd’hui, un bâtiment absolument splendide. Mon intérieur est devenu un magnifique centre d’interprétation du Haut Moyen Âge dans mon pays, et j’abrite également l’Office de Pueblosisme de Navardún, récemment créée pour valoriser le riche patrimoine de cette petite commune.