Comarca de las Cinco Villas – Turismo

Aceite Monteolivet

Dirección Contacto Características C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza 976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza 976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR DATOS DE CONTACTO: Contacto Estefanía y Víctor Teléfono 976 66 80 61 / 686 823 633 Ubicación Ctra. Bardena – Pinsoro, Km. 1,9 s/n., Bardenas Correo monteolivet@gmail.com Descripción Olivos situados en el término de Bardenas. Almazara propia.Servicio a “maquila” a disposición de los agricultores de la comarca. Productos Aceite de oliva virgen extra ecológico, monovarietal Aberquina en monodosis, botellas (250cl, 500cl, 750cl y 1L) y garrafas de 2L y 5L. Mermelada de aceite de oliva virgen extra. Puntos de Venta En tiendas de Sos del Rey Católico, Sádaba, Uncastillo, Biota, Bardenas, El Bayo, Valareña y Ejea. En Zaragoza, en La Despensica (García Condoy 21), Frutería Raúl (María Moliner 8) y Rock&Fruit (Cannaregio, 9), Simply (Carcastillo), Eroski (Pinseque), Frutería Doña Emilia (Pedrola) y Mercado UNIZAR (viernes en Pza. San Francisco). También puedes hacer tu pedido por teléfono y RRSS (Facebook e Instagram). Galería Compartir

Nueces y Fruta Estanislao Arrese

Dirección Contacto Características C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza 976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza 976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR DATOS DE CONTACTO: Ubicación Plaza Mayor, s/n, El Bayo Teléfono 649 56 74 47 Productos Melocotón, peras y nueces Puntos de Venta El Bayo (tienda), Tauste (Panadería Isasa), Sádaba (Coaliment), y Ejea (La Tahona y Carnicería Manín). Galería Compartir

Pastelería Juan Carlos Urquiz

Dirección Contacto Características C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza 976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza 976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR DATOS DE CONTACTO: Ubicación C/ Toril 1, Ejea de los Caballeros Teléfono 976 661 436 Correo carlosurquiz@msn.com Productos Trenzas de Ejea, bombones, bocaditos, pastelitos, tartas, brazos de tres chocolates, de fresas con nata, de limón, de frutas. También ofrecemos brevas, abanicos de hojaldre y yema, palmeras y palmera gigante. Puntos de Venta En Ejea (Toril, 1). Galería Compartir

Rio Park II

Dirección Contacto Características C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza   976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza 976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR   Dirección Pº de la Constitución 102 , 50600 Ejea de los Caballeros Zaragoza   Contacto 976664033   Caracteristicas Familiar Compartir  

Aceite Olivalia / Bardenas Solar

Dirección Contacto Características C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza 976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza 976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR DATOS DE CONTACTO: Contacto Javier Larraga Teléfono 609 351 245 Ubicación C/ Alfonso I, 34, Ejea de los Caballeros Correo jalarraga@bardenassolar.com Página Web www.aceiteolivalia.com Descripción Aceite de oliva virgen extra de la variedad Arbequina, muy suave y dulce con un aroma delicado a manzana verde ideal para usar en crudo como aliño de cualquier plato. Productos Aceite de oliva virgen extra, variedad Aberquina en envases de 5L, 750cl, 500cl y 250cl. Puntos de Venta En Ejea (Cooperativa Virgen de la Oliva, Bodegas Ejeanas y Alcampo de Ejea). Compartir

Las Cardelinas

Dirección Contacto Características C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza 976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR C/ Mayor, 17, 50619 Biel Zaragoza 976669083 PRODUCTO LOCAL FAMILIAR DATOS DE CONTACTO: Teléfono 690 369 925 Correo lascardelinas@gmail.com Productos Ecológico. Hortalizas, verduras y frutas de temporada   Puntos de Venta En ámbito local y también en el mercado agroecológico de los sábados en Zaragoza (en la muestra de Plaza El Pilar). Galería Compartir

Abejas Cándido

DATOS DE CONTACTO Contacto Cándido y María José Teléfono 976 667 593/677 523 833 Ubicación Fernando El Católico, 10, 5º E, Ejea de los Caballeros Correo info@abejasdecandido.com candidogallizo@gmail.com Página Web Inicio Descripción Tercera generación de apicultores, trabajando con respeto por la sostenibilidad y la naturaleza. Mieles desde colmenares ubicados en distintas partes de Aragón, únicas en aromas y sabor. Productos Miel en tarros de cristal (250 gr, 500 gr y 1 kg) de romero, tomillo, alfalfa, milflores, encina, bosque, zarzamora y ajenjo. También ofrecemos cubos (1,8 kg, 11 kg, 18 kg y 35 kg) de romero, milflores, encina, zarzamora y bosque. Según la temporada, disponemos de miel de flor de cebolla, flor de borraja, flor de cilantro y flor de ajenjo (disponible solo en envases de 250 gramos), además de caramelos de miel. Puntos de Venta Disponibles en tiendas de Ejea, Zaragoza, y también en nuestra tienda online. Compartir

Marracos

Puntos de Interés Marracos Iglesia de Santa Catalina From 0.00€ Más Información Salto del Lobo y Mirador de los Caleros From 0.00€ Más Información Galería DE LOS CALEROS AL SALTO DEL LOBO Al amparo del río Gállego, Marracos se localiza en el extremo más oriental de la Comarca de las Cinco Villas. A 48 kilómetros de Zaragoza, este municipio ligado al campo también destacó antiguamente por su actividad en torno al mundo de la cal, ya que poseía un horno en el que se transformaba la piedra caliza en este material tremendamente importante para economías tradicionales por sus múltiples usos. Pero Marracos no solo es conocido por sus elementos etnográficos, sino también por la conservación de su iglesia, dedicada a Santa Catalina, y por uno de los parajes más singulares de la comarca: el Salto del Lobo, que albergó antaño una central hidroeléctrica. Este enclave ofrece a los visitantes espléndidas vistas panorámicas sobre el río Gállego y una flora y fauna exuberante propia de la ribera. Así, se trata de un ecosistema muy apreciado por los amantes de la botánica, ya que hay especies como la ‘Cola de caballo’, propia de lugares húmedos y encharcados, una planta primitiva que hace 400 millones de años formaba grandes bosques; junto a ellas, grandes extensiones de chopos, árbol propio de las riberas, además de apreciarse fresnos, las bandellias y las lisimaquias blancas, todas ellas difíciles de encontrar en el resto del recorrido desde Gállego, salvo en su desembocadura. Igualmente destacan por su aroma intenso y característico, las mentas que hacen de esta zona de la ribera, armonizada por el ritmo del agua, un verdadero paraíso. FROM THE LIME TO THE SALTO DEL LOBO (WOLF’JUMP) Under the protection of the Gállego River, Marracos is located at the eastern end of the Comarca de las Cinco Villas, 48 kilometres from Zaragoza. This town is linked to the world of lime, since it had a kiln in which limestone was transformed into this material, which is extremely important for traditional economy due to its multiple uses. But Marracos is also known for the conservation of its church, dedicated to Santa Catalina, and for one of the most unique spot in the region: el Salto del Lobo, which once housed a hydroelectric power station. This location offers visitors splendid panoramic views over the Gállego River and an exuberant wildlife by the riverbank. Botany lovers usually enjoy this ecosystem, as they can find species such as the ‘Horsetail’, typical of wet and flooded places, a primitive plant that 400 million years ago formed large forests; and next to them, large extensions of poplars, in addition to ash trees, vandelias and white Lysimachia, all difficult to find on the rest of the route along the Gállego River. This area also stands out for the intense and characteristic aroma of mints. The harmony of the whole combination together with the rhythm of the water, make this river bank a true paradise. DE LA CHAUX AU SAUT DU LOUP Traversée par la rivière Gállego, Marracos est situé à l’extrémité de la région de Cinco Villas. A 48 kilomètres de Saragosse, cette commune très agricole est aussi connue pour son activité liée à la chaux, car elle disposait d’un four qui transformait le calcaire en ce matériau extrêmement important pour les économies traditionnelles, en raison de ses usages multiples. . Cela dit, Marracos est non seulement reconnu pour ses éléments ethnographiques, mais aussi pour la préservation de son église, dédiée à Sainte-Catherine, et du Salto del Lobo (Saut du Loup) qui autrefois était une centrale hydroélectrique et qui aujourd’hui est l’un des endroits les plus uniques de la région, offrant aux visiteurs une splendide vue panoramique sur la rivière Gállego et une faune et une flore exubérantes. Il s’agit donc d’un écosystème très prisé par les amateurs de botanique où l’on trouve des espèces comme la « prêle », typique des lieux humides et marécageux, une plante primitive qui formait de grandes forêts il y a 400 millions d’années. De grandes extensions de peupliers les entourent, accompagnés de frênes, de vandellia et de lysimaque éphémère, tous difficiles à trouver sur le reste des rives du Gállego, sauf à son embouchure. L’arôme intense et caractéristique de ces plantes mélangé à la menthe, fait de cette zone, harmonisée par le rythme de l’eau, un véritable paradis.

Navardún

Puntos de Interés Navardún Torreón – Navardún From 0.00€ Más Información Iglesia Nº Sº de la Asunción From 0.00€ Más Información Galería UN TORREÓN POR CORONA Su terminología alude a ‘dunum’, que significa fortaleza, y una espléndida es la que conserva el municipio. Este torreón, de propiedad de la Diputación Provincial de Zaragoza (DPZ), posee 26 metros de altura y es un ejemplo de arquitectura militar gótica del siglo XIV recuperado por la institución provincial para convertirlo en un centro de interpretación sobre la vida cotidiana en los Reinos de Aragón y Navarra en época medieval, en que el municipio cincovillés era una tierra de frontera. En el mismo edificio se alberga la oficina de información turística de la Val de Onsella. El torreón de Navardún, propiedad de la DPZ, es una magnífica fortaleza gótica de 26 metros de altura, levantada en el siglo XIV con vestigios muy anteriores. Restaurado por la Diputación Provincial de Zaragoza, hoy en día, este torreón preside la localidad y su antiguo recinto fortificado, de cuya muralla solo quedan algunos restos. Situado a 136 kilómetros de Zaragoza, Navardún cuenta también con una bonita iglesia de Nuestra Señora de la Asunción y con dos núcleos anexos, el de Gordúes, hoy deshabitado, y el de Gordués, con escasa población, un enclave propiedad de los Duques de Villahermosa. A TORREÓN BY CORONA The name of this town refers to ‘dunum’, which means fortress, like the splendid one this town has proudly conserved. This tower, owned by the Diputación Provincial de Zaragoza (DPZ), is 26 meters high. It is a magnificent example of fourteenth-century Gothic military architecture now restored by the provincial institution to turn it into a centre of interpretation on everyday life in the Kingdoms of Aragon and Navarre in medieval times, as Navardun was a bordering line of those two regions. The Val de Onsella Pueblosist Information Office is located in the same building. Nowadays, this impressive tower welcomes visitors to the town in its old fortified walls, although there are only some remains left. Located 136 kilometres from Zaragoza, Navardún also has a beautiful church, Our Lady of the Assumption and two annexed villages: one is Gordúes, now uninhabited, and the other one Gordués, with a small population and owned by the Dukes of Villahermosa. COURONNÉ D’UN DONJON Sa terminologie se réfère à «dunum», ce qui signifie la forteresse, comme celle que cette ville conserve. Ce splendide Donjon, propriété du Conseil provincial de Saragosse (DPZ), est une tour de 26 mètres et est un magnifique exemple de l’architecture militaire gothique du XIVe siècle, aujourd’hui restaurée par l’institution provinciale pour en faire un centre d’interprétation de la vie quotidienne dans les Royaumes d’Aragon et de Navarre à l’époque médiévale, quand cette commune était terre frontalière. L’office du tourisme du Val de Onsella est située dans le même bâtiment.Cette majestueuse tour domine aujourd’hui la ville avec son ancienne enceinte fortifiée dont il ne reste que quelques vestiges. Située à 136 kilomètres de Saragosse, Navardún a aussi une belle église de Notre-Dame de l’Ascension y des hameaux : Gordúes, maintenant inhabité, et Gordués, peu peuplé, qui appartient aux ducs de Villahermosa.

Orés

Puntos de Interés Orés Castillo de Siera From 0.00€ Más Información Casa Rural “El Jardín Secreto” From 0.00€ Más Información Casa Rural “Casa Jaqués” From 0.00€ Más Información Mirador Cruz de las Eras From 0.00€ Más Información Mirador de la Atalaya y Pico Fragal From 0.00€ Más Información Iglesia Parroquial de San Juan Bautista From 0.00€ Más Información Galería UN PUEBLO ‘MÁGICO’ Sobre una colina en lo alto de los valles del río Arba de Biel y el río Agonías se sitúa Orés, que dista 104 kilómetros de Zaragoza. Su nombre viene de Aurus, ligado al topónimo fluvial de su río. Su casco urbano está muy cuidado, destacando de él sus edificios de piedra, y su iglesia, dedicada a San Juan Bautista. Fuera del casco urbano se localizan las ermitas de la Virgen de la Pardina y de Yerzol, a la que se acude en romería en el mes de mayo y ahí se cumple la tradición del reparto del Pan bendito, que incluye la degustación de tortas caseras y vino. Pero si por algo es famoso Orés es por su festival de magia, que impulsa desde hace una década todos los meses de junio. En él se dan cita los mejores ilusionistas del panorama actual, permitiendo, por un día, la transformación de la localidad en un gran escenario mágico al aire libre, ya que los magos desarrollan sus espectáculos en las calles y plazas de la localidad. Por un día, este municipio cincovillés de poco más de 100 habitantes multiplica por 10 su población por arte de magia. A MAGIC VILLAGE Orés is located 104 kilometres away from Zaragoza, on top of a hill by the valleys of the Arba de Biel River and the Agonías River. Its name comes from Aurus, linked to the ancient name of its river. Its urban area is very well kept, highlighting its stone buildings, and its church, dedicated to San Juan Bautista. Outside the urban area, there are two chapels: the Virgin of the Pardina and Yerzol, a pilgrimage destination in May, where there is a tradition of sharing blessed bread followed by a local cake tasting accompanied by wine. But Orés is especially very famous for its magic festival, which has been taking place for a decade in June. It brings together the best illusionists, transforming Orés, for one day, into a great outdoor magic stage, as artists perform in the streets and squares of the town. During that celebration, the population of this 100 inhabitant village is magically multiplied by 10. UN PEUPLE «MAGIQUE» Sur une colline dans les vallées de la rivière Arba de Biel et d’Agonías se trouve Orés, à 104 kilomètres de Saragosse. Son nom vient d’Aurus, lié à l’origine du nom de sa rivière. Son centre est très soigné avec ses bâtiments en pierre, et son église, dédiée à San Juan Bautista. À l’extérieur du village, se trouve la chapelle de la Vierge de la Pardina et Yerzol, à laquelle, en mai, les habitants de la région vont en pèlerinage suivi de la tradition de partage du « Pain Béni » qui donne ensuite lieu à une dégustation de la tarte locale fait-maison et du vin. Mais Orés est surtout célèbre pour son festival de magie, qui se réalise tous les ans, en juin. Il réunit les meilleurs illusionnistes du moment, qui transforment cette ville en une grande scène magique en plein air pour une journée, car les spectacles ont lieu dans les rues et les places de la commune. Durant cette journée, la population d’Orés d’un peu plus de 100 habitants se multiplie par 10 par magie. Puntos de Interés