Comarca de las Cinco Villas – Turismo

Lobera de Onsella

Puntos de Interés Lobera de Onsella Necrópolis medieval From 0.00€ Más Información Ermita de San Juan – Lobera de Onsela From 0.00€ Más Información Fuente Vieja – Lobera de Onsella From 0.00€ Más Información Iglesia de la Asunción From 0.00€ Más Información Mirador From 0.00€ Más Información Bosque Sagrado de la Mosquera From 0.00€ Más Información Galería DEL LOBO AL RÍO ONSELLA Aunque muchos estudiosos asocian su nombre al término ‘lupus’, lobo, realmente, otros lo atribuyen a una raíz indoeuropea que hace referencia a los cauces de agua presentes en el lugar, como el río Onsella. Sea como fuera, Lobera de Onsella es hoy en día un municipio rodeado de un bello paisaje montañoso, que se sitúa a 153 kilómetros de Zaragoza, al amparo del río Onsella, que también da nombre de la zona: Val de Onsella. Las calles y plazas del municipio presentan la huella del pasado, en escudos y aleros singulares, y en los sillares de piedra con que están hecho. Sobre ellos, la iglesia parroquial de la Asunción, de finales del siglo XVII. Y junto a sus encantos patrimoniales, los naturales, puesto que Lobera de Onsella se enclava en la Sierra de Santo Domingo, rodeada de pinos y frondoso bosque en el que viven múltiples especies de setas y abundante caza. Lobera de Onsella también es conocido por la recuperación de sus tradiciones. En concreto, desde el año 2004 se impulsa, cada noche de San Juan, un ritual antiguo y propio: el Rito de los Herniados. El mismo consiste en hacer pasar por la rama de un árbol, que previamente se ha abierto la noche anterior, a aquellos niños que padecen hernia inguinal. Son dos las personas que pasan al niño, a la vez que se dice: ‘Tómalo Juan, dámelo Pedro; herniado te lo doy, sano te lo devuelvo’. Luego, se cura la rama rota y, a la par que se cura, el niño también sana. Se trata de una tradición médica muy antigua que se llevaba a cabo porque se creía en los efectos mágicos y terapéuticos de la noche de San Juan. El primer documento gráfico que se conserva de esta tradición local data de 1926, aunque en la localidad defienden que se hacían mucho antes. Fue el cineasta e investigador, Eugenio Monesma, el que acudió a Lobera de Onsella para grabar este ritual y gracias a él comenzó su recuperación hace unos años. Hoy en día, los vecinos se involucran en su recreación, incluso han reproducido las vestimentas de los protagonistas de antaño. Todos ellos llevan a cabo el mismo ritual que dejó escrito Ramón Violant i Simorra en el año 1943, dando vida a esta tradición de la que se sienten orgullosos. Son el único municipio español que la mantiene viva en estos momentos. Web: https://loberadeonsella.es/ FROM THE WOLF TO ONSELLA RIVER Although many scholars associate its name with the term ‘lupus’, wolf, others actually link it to an Indo-European root that refers to the watercourses of the area, such as the Onsella River. In any case, Lobera de Onsella is nowadays a town surrounded by a beautiful mountain landscape, located 153 kilometres away from Zaragoza, under the protection of the Onsella River, which also gives its name to the area: Val de Onsella. The legacy of the past is visible in the streets and squares through singular shields and eaves, and the ashlars with which most buildings are made with. On the top of the village we find the parish church of the Assumptions from the late seventeenth century. And along with its heritage charms, Lobera de Onsella also offers visitors a magnificent landscape since it is located in the Sierra de Santo Domingo, surrounded by pine trees and leafy forests in which multiple species of mushrooms cohabit with abundant game. Lobera de Onsella is also known for recovering its traditions. In particular, since 2004, on San Juan day, an old ritual is carried out: the Rite of the Herniados. It consists in taking children suffering from inguinal hernia through an opening of branches made the night before. Two people carry the child over the branch while saying: ‘Take him Juan, give him to me Pedro; herniated I give him to you, healthy I take him back’. Then, it is said that the children heal if the branch also heals. It is a very old medical tradition that was carried out that day because people believed in the magical and therapeutic effects of the night of San Juan. The first graphic document that is kept about this local tradition dates from 1926, although local people claim it started many more years ago. The filmmaker and researcher, Eugenio Monesma who went to Lobera de Onsella found out about this ritual and thanks to him local people began to bring it back to life. Nowadays, it is actually an important celebration day when local people dress like the protagonists of the past. And every year they carry out the same ritual that Ramón Violant i Simorra described in 1943, recovering this tradition, they feel proud of. It seems it is the only Spanish village that has kept it alive. Web: https://loberadeonsella.es/ DU LOUP À LA RIVIÈRE ONSELLA Bien que de nombreux chercheurs associent son nom à «lupus », loup, d’autres l’attribuent à une origine indo-européenne qui fait référence aux cours d’eau de la zone, comme la rivière Onsella. Quel que soit le cas, Lobera de Onsella est aujourd’hui une commune entourée d’un beau paysage de montagne, qui est situé à 153 kilomètres de Saragosse, traversée par la rivière Onsella, qui donne son nom à la région: Val de Onsella. L’empreinte du passé est visible dans ses rues, ses places et ses maisons, ses écussons singuliers, ses avant-toits, et ses pierres de taille, et plus haut, l’église paroissiale de l’Assomption, de la fin du XVIIe siècle. Outre la beauté de son patrimoine, Lobera de Onsella possède aussi un charme naturel, puisque cette petite commune est située dans la Sierra de Santo Domingo, entourée de

Longás

Puntos de Interés Longás Centro de visitantes y exposiciones From 0.00€ Más Información Ermita de Santo Domingo From 0.00€ Más Información Iglesia de Santa María – Longás From 0.00€ Más Información Horno de Pez From 0.00€ Más Información Galería VE NACER AL RÍO ONSELLA En la cabecera de rio Onsella se enclava Longás, un municipio cincovillés situado a 160 kilómetros de Zaragoza con clara evidencia montañesa en su arquitectura, caracterizada por las losas de piedra en sus tejados y sus clásicas chimeneas trococónicas que no solo protegen de la nieve cuando cae, sino también, de las brujas. Leyendas aparte, el término de Longas viene de su primer propietario: Longus. Este nombre aparece documentado en el año 938 como Longareç, cuando el municipio era una de las plazas cristianas limítrofes del reino aragonés. Si bien, el paso de los años no ha hecho que este bello municipio pierda su encanto monumental, también presente en la iglesia de Santa María, y las numerosas ermitas que rodean al municipio, como la de Santa María Magdalena y Santo Domingo, que da nombre a la sierra más famosa de las Cinco Villas, y que antaño ocupaba un monasterio medieval. En sus proximidades, además, nacen los ríos Onsella y Arba de Luesia. Fuentes de agua que, junto con el verdor de la sierra, convierten a este enclave en un lugar ideal para realizar actividades en plena naturaleza. Web: www.longas.eu YOU ARE BORN TO THE ONSELLA RIVER Longás is located 160 kilometres from Zaragoza, on the Onsella River, in the mountains, as evidenced by its architecture, characterized by the stone slabs on roofs and the classic “trococonical” chimneys which are intended to protect them both from the snow and the witches. Legends aside, Longas’ name comes from its first owner: Longus. It was first mentioned in historical document in 938 as Longareç, when the village was one of the Christian territory bordering the kingdom of Aragon. This beautiful village has maintained its monumental charm, with the church of Santa Maria, and the numerous hermitages that surround it, such as Santa María Magdalena, and Santo Domingo -which used to be a medieval monastery-, and after which the most famous mountain of the Comarca de las Cinco Villa is named. The source of the Onsella and Arba de Luesia rivers is close to the village, hence, the rivers together with the green mountains, make it an ideal spot to carry out outdoor activities. Web: www.longas.eu REGARDE NAITRE LA RIVIÈRE ONSELLA Longas est à la naissance de la rivière Onsella, située à 160 kilomètres de Saragosse, c’est visiblement un village de montagne de par l’architecture de ses constructions, caractérisée par des dalles de pierre sur les toits et cheminées aragonaises « tronconiques » classiques qui protègent non seulement de la neige mais aussi des sorcières. Légendes mises à part, le terme de Longas vient de son premier propriétaire: Longus. Ce nom apparaît documenté en l’an 938 comme Longareç, lorsque la commune était une des places chrétiennes à la frontière du royaume d’Aragon. Cette belle ville a aussi su maintenir son charme monumental, avec l’église de Santa Maria, et de nombreuses chapelles qui l’entourent, comme celle de Santa Maria Magdalena et celle de Santo Domingo, qui donne son nom à la plus célèbre chaîne de montagnes des Cinco Villas, et où se trouvait un monastère médiéval. C’est dans cette zone que les rivières Onsella et Arba de Luesia naissent. Des sources d’eau qui, unies à la verdure des montagnes, font de cette endroit un lieu idéal pour réaliser des activités en pleine nature. Site Internet:  www.longas.eu

Ardisa

ARDISA Iglesia de Santa Ana – Ardisa From 0.00€ Más Información Embarcadero From 0.00€ Más Información Lavadero – Ardisa From 0.00€ Más Información SIEMPRE AL AMPARO DEL RÍO Es el municipio situado en la parte más oriental de la comarca, en la ribera derecha del río Gállego, a 80 kilómetros de Zaragoza. Cuando un turista llega a esta localidad le sorprenderá el magnífico estado de sus calles y edificios, así como la belleza de su iglesia de Santa Ana, patrona de la localidad, o la ermita de Miramonte, a donde los ardisanos acuden en romería a finales de mayo. También es emblemático de su entorno las ermitas de San Juan de Barto y la de San Vicente, así como el castillo de Ballestar, excelente ejemplo de arquitectura militar del siglo XV, hoy de propiedad privada, o la pequeña localidad de Casas de Esper, que depende del consistorio ardisano, un espacio enclavado en un área de gran belleza natural. Muy cerca, la Sierra de los Blancos, desde cuya loma más alta se contempla una imponente imagen de La Galliguera. Del mismo nombre es la aldea deshabitada, situada al noroeste de Ardisa, que todavía conserva ejemplos magníficos de casas hechas al estilo de la arquitectura tradicional aragonesa. Junto a ellas, su iglesia de Santa Águeda, en peor estado de conservación. Pero si por algo destaca Ardisa es por mantener vivas sus tradiciones con múltiples actividades, como la jornada de recuperación de la colada tradicional que llevan a cabo las mujeres en su lavadero, recientemente restaurado. O las propuestas acuáticas que impulsan durante el verano en el río, ya que en esta localidad está ubicado el único embarcadero utilizable de la comarca. Desde el mismo se organiza en agosto una actividad tremendamente popular, que permite disfrutar de un descenso por el Gállego lleno de magníficos paisajes. Un día de fiesta que luego se traduce en una localidad llena de vida. BY THE RIVER’S SAFEGUARD The town is situated in the Eastern part of the Comarca, on the right side of the Gallego River, 80 kilometres away from Zaragoza. Pueblosists are usually surprised by the impeccable state of the streets and buildings, as well as the beauty of Saint Ann church, patroness of the town and Miramonte hermitage where the people go to the romeria at the end of May. San Juan de Barto and San Vicente hermitages are also very interesting to see, as is Ballester castle, a good example of 15th century military constructions, now a private propriety; it is also worth mentioning the little village called Casas de Esper which depends on the Ardisian consistory, remarkable for its wild and amazing surroundings. Close to it, is la Sierra de los Blancos, from which you can have a great view of la Galliguera marvellous landscape. An inhabited small village situated in the Northeast of Ardisa also called Galliguera is worth visiting for its traditional Aragonese houses very well preserved. Near it, St Agueda church is sadly in a worse state of conservation. Still, Ardisa is renowned for preserving local traditions. One of them is the traditional laundry washing day in the old washing house. Also Ardisa, offers a lot of activities in the summer thanks to its river and the only quay of the Comarca. There is a very popular celebration when people sail down the river in typical boats, enjoying the landscape along the river. At the end of the day everybody ends up partying in town. TOUJOURS AU BORD DE LA RIVIÈRE C’est la commune la plus à l’est de la région, sur la rive droite du Gállego, à 80 kilomètres de Saragosse. Les touristes se surprennent toujours du magnifique état de ses rues et bâtiments, ainsi que de la beauté de l’église de Santa Ana, patronne de la ville, ou de la chapelle de Miramonte, connue pour son pèlerinage fin mai. Les ermitages de San Juan de Barto et de San Vicente, ainsi que le château de Ballestar, un excellent exemple d’architecture militaire du XVe siècle, maintenant privé, ou la petite ville de Casas de Esper, qui dépend de la commune d’Ardisa, un espace situé dans une zone de grande beauté naturelle, sont aussi emblématiques dans la région. Tout près, on découvre la Sierra de los Blancos, dont le point culminant permet de contempler une image imposante de La Galliguera. Le village inhabité du même nom, situé au nord-ouest d’Ardisa, conserve encore de magnifiques exemples de maisons faites dans le style de l’architecture traditionnelle aragonaise. À côté d’elles se trouve aussi l’église de Santa Águeda, hélas dans un triste état de conservation. Mais Ardisa est aussi remarquable pour sa volonté de garder vivantes les multiples traditions locales, comme le jour où les femmes vont laver le linge de forme traditionnelle dans le lavoir, récemment restauré. Ou les activités aquatiques proposées pendant l’été dans la rivière, puisque dans cette localité se trouve la seule jetée utilisable de la région. En outre, on organise en août une fête extrêmement populaire, qui consiste à descendre le Gállego le long de paysages magnifiques. La journée termine par une grande fête dans les rues de la commune.

Luesia

Puntos de Interés Luesia Ayuntamiento S.XVI – Luesia From 0.00€ Más Información Cruz de San Severo From 0.00€ Más Información Fuente Vieja – Luesia From 0.00€ Más Información Museo San Esteban S.XII From 0.00€ Más Información Iglesia de San Salvador SS.XII-XVI From 0.00€ Más Información Oficina de Turismo Luesia From 0.00€ Más Información Castillos SS.X-XII From 0.00€ Más Información Judería – Luesia From 0.00€ Más Información Ermita de la Virgen del Puyal SS.XIII-XVII From 0.00€ Más Información Galería AL COBIJO DE LA SIERRA DE SANTO DOMINGO Situada en las estribaciones meridionales de la Sierra de Santo Domingo, la localidad fluye junto a su río, el Arba de Luesia, al que da nombre este municipio, diferenciándolo del otro ‘Arba’, el de Biel. Esta localidad, sobresaliente por sus paisajes y riqueza natural, es ejemplo de convivencia e historia, por la importante colonia judía que vivió en él, que en 1404 tenía entre 120 y 135 vecinos, viviendo sus 30 casas, la mayor parte situadas en Barrionuevo. Luesia, cuyo nombre viene de Lusia, se localiza a 128 kilómetros de Zaragoza, en un enclave natural único, a los pies de la Sierra de Santo Domingo, naturaleza en estado puro que se fusiona con la belleza de los monumentos que conserva el municipio, como la iglesia del Salvador, uno de los mejores ejemplos románicos de la comarca, o la de San Esteban, hoy convertida en un bonito museo y oficina de turismo comarcal. Luesia también fue asentamiento judío, con una población, en el siglo XV, de unos 120 vecinos, situados, especialmente, en el Barrionuevo. Mucho antes, está documentada la presencia de vecinos junto a Luesia, en la zona del Corral del Calvo, con huellas de asentamientos que se remontan al Calcolítico y el Neolitico. Muchos de ellos acudían alentados por la presencia de agua en la zona, como la que todavía hoy está presente (y disfrutarse) en el Pozo de Pigalo, unas pozas naturales que, en verano, registran gran cantidad de visitantes que acuden para refrescarse en uno de los pozos naturales más emblemáticos de Aragón. Web: www.luesia.es PROTECTED BY THE SIERRA DE SANTO DOMINGO Located in the southern foothills of the Sierra de Santo Domingo, the town flows alongside its river, the Arba de Luesia, which gives its name to this municipality, differentiating it from the other ‘Arba’, in Biel. Luesia, whose name comes from Lusia, is located 128 kilometres from Zaragoza, in a unique natural location, at the foot of the Sierra de Santo Domingo. It combines a wild and amazing landscape with the beauty of the monuments preserved by the village, like the Church of the Saviour, one of the best Romanesque examples of the region, or San Esteban church, today converted into a beautiful museum and tourist office. This town, is also an example of historical coexistence, for the important Jewish colony that lived in it, which in 1404 was formed by 120 to 135 people, living in about 30 houses, mostly located in Barrionuevo. But this town’s history goes back to much earlier times since many traces of settlements that go back to the Chalcolithic and the Neolithic, next to Luesia, in the area of Corral del Calvo have been found. Throughout history, people were attracted to this area for its water which is now also appealing to local people and tourists who can enjoy natural pools like Pozo de Pigalo, especially in the summer when many visitors come over to cool off in one of the most emblematic natural wells and pools in Aragon. Web: www.luesia.es PROTÉGÉ PAR LA SIERRA DE SANTO DOMINGO Située sur les contreforts méridionaux de la Sierra de Santo Domingo, la ville suit la rivière, l’Arba de Luesia, qui donne son nom à cette commune, la différenciant de l’autre «Arba», celle de Biel. Luesia, dont le nom vient de Lusia, est située à 128 kilomètres de Saragosse, entourée d’une nature unique, au pied de la Sierra de Santo Domingo, qui se fusionne avec la beauté des monuments que la ville a su conserver comme l’église du Sauveur, l’un des meilleurs exemples romans de la région, ou celle de San Esteban, aujourd’hui transformée en beau musée et office de tourisme de la région. Cette ville, remarquable pour ses paysages et sa beauté naturelle, est aussi en exemple historique de cohabitation, l’importante colonie juive qui y vivait en est la preuve: on estime qu’en 1404 celle-ci était composée de 120 à 135 habitants, vivant dans 30 maisons, la plupart situées dans le quartier de Barrionuevo.Des empreintes de peuplement qui remontent au Chalcolithique et au Néolithique indiquent que la région de Corral del Calvo près de Luesia était habitée déjà beaucoup plus tôt Beaucoup d’entre eux ont été attirés par la présence d’eau dans la région, une attraction toujours présente (et appréciée) en forme de piscines naturelles comme le Pozo de Pigalo, qui, en été, accueillent un grand nombre de visiteurs qui viennent se rafraîchir dans une de ces piscines naturelles les plus emblématiques d’Aragon. Site Internet: www.luesia.es

Castejón de Valdejasa

Puntos de Interés Castejón de Valdejasa Iglesia de Santa María La Mayor – Castejón de Valdejasa From 0.00€ Más Información Ermita de Santa Ana – Castejon de valdejasa From 0.00€ Más Información Galería Y SU FAMOSO ESCABECHADO Castejón de Valdejasa es la localidad más meridional de la Comarca de las Cinco Villas. Este municipio, situado a 45 kilómetros de Zaragoza, sale por primera vez documentado en la Carta puebla de Ejea, de 1110, ubicándose en el extremo sur de los territorios de Alfonso I el Batallador. Aunque esta localidad data ya de la época romana. Concretamente, formaba parte de la calzada que unía Caesaraugusta y Pompaelo, que partía de Zaragoza y llegaba hasta los límites de Castejón para continuar, llegando al castillo de origen medieval de Sora, y, luego, a Ejea. En este municipio es un placer pasear por sus calles y su bello monte, que se recupera poco a poco tras un grave incendio, además, se conservan edificios singulares, como su iglesia parroquial, y su ermita, situada en lo alto de la localidad, dedicada a su patrona, Santa Ana. Del mismo modo, este pueblo es conocido por conservar intactas sus tradiciones culinarias, como sus famosos escabechados, que se muestran, hoy en día, en sus bares y restaurantes y en una jornada que suele celebrarse en primavera en la que los vecinos del pueblo elaboran este singular plato, cuyo ingrediente principal es la carne de conejo o perdiz, siguiendo la receta de sus antepasados. Todo un deleite para el paladar que, además, conserva la historia de su tradición local. AND HIS FAMOSO ESCABECHADO (PICKLES) Castejón de Valdejasa is in the extreme south the Comarca de las Cinco Villas. This little town, located 45 kilometres from Zaragoza, is mentioned for the first time in 1110, in the Charter of Ejea, a town located in the southern end of the territories of King Alfonso I the Battler. However, this village dates from the Roman era. Specifically, it was on the Caesaraugusta to Pompaelo road, which started from Zaragoza through the limits of Castejón, to continue up to the medieval castle of Sora, and then to Ejea. It is a pleasure to walk around its streets and its beautiful mountain, even if parts of the area have been seriously damaged by a fire a few years back. Amongst the places worth visiting, there are unique and well preserved buildings such as its parish church, and its chapel, located at the top of the town, dedicated to its patroness Santa Ana. This town is renowned for preserving its culinary traditions, such as its famous pickles, which can be tasted in its bars and restaurants. Sometime in spring local villagers prepare a unique dish following the recipe of their ancestors, using rabbit or partridge meat as their main ingredient. A delightful and beautiful way to remember the local history and tradition. ET SON FAMEUX ESCABÈCHE Castejón de Valdejasa est la ville la plus au sud de la région de Cinco Villas. Cette commune située à 45 kilomètres de Saragosse, à l’extrémité sud des territoires d’Alphonse Iº le Batailleur, est déjà documentée dans la Charte d’Ejea, en 1110 Cela dit, cette ville date de l’époque romaine car elle se situait sur la voie qui reliait Caesaraugusta et Pompaelo, elle partait de Saragosse, traversait Castejón et continuait jusqu’au château d’origine médiévale de Sora, et finalement Ejea. C’est un plaisir de se promener dans ses rues et sa belle montagne, qui se récupère lentement d’un grave incendie qui heureusement n’a pas affecté de bâtiments uniques, comme son église paroissiale et la chapelle, située au sommet de la ville, dédié à sa sainte patronne, Santa Ana. Cette ville est aussi connue pour préserver intactes ses traditions culinaires, telles que ses célèbres escabèches, que l’on peut manger dans tous les bars et restaurants, il existe même un jour spécial au printemps où les villageois élaborent ce plat unique, dont l’ingrédient principal est la viande de lapin ou de perdrix, suivant la recette de leurs ancêtres. Un délice pour le palais qui, en outre, préserve l’histoire de sa tradition locale.

Ejea de los Caballeros

Puntos de Interés Ejea de los Caballeros Iglesia de Santa María – Ejea de los Caballeros From 0.00€ Más Información Iglesia de San Salvador From 0.00€ Más Información Iglesia Virgen de la Oliva From 0.00€ Más Información Restos arqueológicos From 0.00€ Más Información Judería – Ejea de los Caballeros From 0.00€ Más Información Barrio de la Corona From 0.00€ Más Información Galería CAPITAL DE LAS CINCO VILLAS Su nombre es el más antiguo de los documentados en la zona. Sekia, como así se la denominaba, es hoy en día la capital de la Comarca de las Cinco Villas, siendo, además, la población con mayor demografía, unos 16.800 habitantes (incluyendo sus nueve pueblos pedáneos: El Bayo, Pinsoro, Bardena, Santa Anastasia, El Sabinar, Farasdués, Rivas y Valareña), una localidad pujante por su polígono industrial y sus múltiples servicios que dista 75 kilómetros de Zaragoza. Los orígenes de este municipio están ligados, primero a los romanos, y luego a los musulmanes, que la convirtieron en plaza fuerte, hasta que fue reconquistada por Sancho Ramírez. En el año 1105, Alfonso I el Batallador le entregó su Carta Puebla, documento que todavía se conserva. De este pasado histórico, se conservan ejemplos de edificios nobiliares en las calles del municipio, especialmente, en Medievilla o Huesca. Del ámbito religioso cabe destacar la iglesia fortaleza del Salvador, en cuyo interior destaca el retablo de Blasco de Grañen, de tablas pintadas, mientras que, en la iglesia de Santa María, que ocupa el punto más elevado de la Villa, se puede mencionar su retablo, con decoración gótico-flamígera. Si bien, es la iglesia de la Virgen de la Oliva, barroca, quizá la más querida por los ejeanos, ya que es la de su patrona, y el símbolo por excelencia de esta localidad hoy moderna y actual, con museos singulares, como el de Aquagraria, que conserva una de las mejores colecciones de maquinaria agrícola de España, un espacio que también acoge múltiples congresos y conferencias; o el de La Espiral, dedicado a la ‘ejeanidad’, así como el nuevo Centro de Arte y Exposiciones, que aglutina las obras más vanguardistas, así como las últimas tendencias artísticas. Web: www.ejea.es CAPITAL OF THE CINCO VILLAS This town is mentioned in the oldest documents found in the area. It was called Sekia.It is now the capital and the largest town of the Comarca of Cinco Villas with a population of 16,800 inhabitants (including its nine outskirt villages: El Bayo, Pinsoro, Bardena, Santa Anastasia, El Sabinar, Farasdués, Rivas and Valareña), a thriving locality due to its industrial estate and its many services, located 75 away kilometres from Zaragoza. The history of this town is tied, first to the Romans, and then to the Muslims, who turned it into a stronghold, until it was reconquered by King Sancho Ramírez. In the year 1105, Alfonso I the Battler gave him his Carta Puebla, document that still exists. The historical past of this town, is apparent through the ancient aristocratic buildings which can be witnessed in different parts of the town, especially in Medievilla or Huesca. Within the religious scope it is worth highlighting the altarpiece of Blasco de Grañen made of wooden painted boards in the church of the Saviour, whereas the church of Santa Maria, located at the top of the Villa altarpiece has gothic-flamboyant decorations. Still, the baroque church of the Virgen de la Oliva, is probably the most beloved religious temple by the people of Ejea, since this Virgen is their patroness, and also because it is a symbol of this modern town, with unique museums, such as Aquagraria, which exhibits one of the best collections of agricultural machinery in Spain, a space that also hosts multiple conferences, or La Espiral, dedicated to the history and culture of Ejea, as well as the new Art and Exhibitions Centre, which displays a wide range of avant-garde works, as well as pieces of the latest artistic trends. Web: www.ejea.es CAPITALE DE LA RÉGION DE CINCO VILLAS Cette ville apparait très tôt dans les documents historiques sous le nom de Sekia. Aujourd’hui la capitale de la Région, avec une population de 16.800 habitants (si on inclut les hameaux qui appartiennent à la commune : El Bayo, Pinsoro, Bardena, Santa Anastasia, El Sabinar, Farasdués, Rivas et Valareña), une ville prospère pour son parc industriel et ses nombreux services, située à 75 kilomètres de Saragosse. Les origines de cette ville sont liées, d’abord aux romains, puis aux musulmans, dont elle fut le fief jusqu’à ce qu’elle soit reconquise par Sancho Ramirez. En 1105, Alphonse Iº le Batailleur lui a donné sa « Carta Puebla » qui est encore conservée. De ce passé historique, des exemples de bâtiments nobiliaires sont conservés dans ses rues, en particulier à Medievilla ou Huesca. Sur le plan religieux, il convient de mentionner l’église- forteresse Salvador, à l’intérieur de laquelle on trouve le rétable de Blasco de Grañén de planches peintes, tandis que dans l’église de Santa Maria, qui occupe le point culminant de la ville, est connue pour son rétable à décor gothique-flamboyant. Cela dit, c’est l’église de la Vierge de la Oliva, baroque, que les habitants de Ejea préfèrent, probablement parce que c’est leur sainte patronne et le symbole de cette ville, aujourd’hui moderne et contemporaine, avec des musées uniques, tel que l’Aquagraria, qui conserve l’une des meilleures collections de machines agricoles en Espagne, un espace qui accueille également de multiples conférences; ou celui de La Espiral, dédié à la vie et l’histoire de Ejea, ainsi que le nouveau Centre d’Art et d’Expositions, qui rassemble des œuvres des plus avant-gardistes, et des dernières tendances artistiques. Site Internet: www.ejea.es

Biota

Puntos de Interés BIOTA Ermita de Santa Ana – Biota From 0.00€ Más Información Fuente del diablo From 0.00€ Más Información Iglesia de Nª Sª de Diasol From 0.00€ Más Información Presa de Cumbalmea From 0.00€ Más Información Ermita de San José Patriarca From 0.00€ Más Información Iglesia de San Miguel Arcángel From 0.00€ Más Información Torreón – Biota From 0.00€ Más Información Palacio del Vizconde de Biota From 0.00€ Más Información Nevero From 0.00€ Más Información Tejería From 0.00€ Más Información Lagares rupestres From 0.00€ Más Información Noria del Vizconde From 0.00€ Más Información Tumbas de San Román From 0.00€ Más Información Galería ENTRE EL MUNDO ROMANO Y EL MEDIEVAL Biota fue un importante enclave estratégico durante los siglos X y XI, por ser territorio de frontera durante la Reconquista cristiana. Así, aparece documentado en contadas ocasiones, especialmente, ligado a Sancho Ramírez, que concedió su torre a Fortún Aznárez tras su conquista. Si bien, la historia de Biota va más allá y también está presente mucho antes, en el mundo romano, cuando formaba parte de la calzada que unía Caesaraugusta con Pompaelo, que pasaba Ejea, Sádaba y Los Bañales, yacimiento que dista muy poco de Biota, nombre que viene de este momento histórico. Situada a 103 kilómetros de Zaragoza, tomando un desvío de la A.127, Biota es hoy un municipio moderno, con múltiples servicios, incluido un albergue, pero conserva su imagen antigua, ya que en lo alto se sitúa su famoso palacio barroco, primero de los Jiménez de Urrea, saga que luego tuvo el título de ‘Vizcondes de Biota’, pasando luego su legado a los Condes de Aranda. Este palacio está unido a la torre medieval, ambas construcciones restauradas y con uso cultural y municipal en la actualidad. También es de gran belleza su iglesia parroquial, que presenta dos fachadas labradas de gran interés, por estas sus esculturas ligadas al Maestro de Agüero, uno de los artistas más famosos del medievo. Malpica de Arba: Fue enclave fronterizo en la Reconquista cristiana y, según Bernabé Cabañero, su iglesia se asienta sobre pilares de raigambre musulmana. Actualmente es una localidad que destaca por su estado de su conservación y por su emplazamiento, en lo alto de un montículo, que le otorga unas bellas vistas del valle, por el que discurre el río Arba. Muy cerca de este municipio, entre éste y Biota, está la Fuente del Diablo, en la que según cuenta la leyenda, una muchacha, cansada de tener que transportar desde el lejano río cántaros y más cántaros pactó con Satán. Le vendió el alma a cambio de que levantase la colosal obra del acueducto de Los Bañales en una sola noche antes de que el gallo cantara, ya que ella vivía allí. Y así lo hizo el maligno, pero justo cuando le faltaba colocar la última piedra la doncella acercó un candil a las aves de su corral provocando un sonoro quiquiriquí. El demonio se vio sorprendido por la estratagema y tuvo que reconocer que, aunque por una sola piedra no había podido cumplir su parte del pacto…y renunció al alma de la doncella”. Web: www.biota.es BETWEEN THE ROMAN WORLD AND THE MEDIEVAL AGE Biota was an important strategic location during the tenth and eleventh centuries, as it was a border territory during the Christian Reconquista. Thus, it appears in a few historical documents, all related with King Sancho Ramírez, who granted his tower to Fortún Aznárez after his conquest. However, the history of Biota goes much further back, as in the Roman time, when it was on the road that connected Caesaraugusta with Pompaelo, through Ejea, Sádaba and Los Bañales -this huge archaeological site very close to Biota-, the village which gave it its name. Located 103 kilometres away from Zaragoza, taking a detour from the A.127, Biota is today a modern little town, with a wide range of accommodation, which has managed to preserve its ancient appearance, with its famous baroque palace located at the top of the village which first belonged to the Jiménez de Urrea saga- who soon acquired the title of ‘Vizcondes de Biota’- and who passed over their legacy to the Counts of Aranda. This palace is historically linked to the medieval tower, both recently restored and converted into cultural spaces. Also its parochial church is of great beauty with its two facades, remarkable for its sculptures craved by Agüero, one of the most famous artists of the medieval time. Malpica de Arba: It was a strategic border during the Christian Reconquista and, according to Bernabé Cabañero, its church is built on the pillars of Muslim building foundation. Nowadays, it is a town that strikes for good conservation standards and for its location, on the stop of a mound that provides visitors with a beautiful view to the valley, in which runs the Arba River. Very close to this town, is the Fuente Del Diablo, which, according to the legend, is the origin of the aqueduct of los Bañales. It says that a girl, tired of having to carry water from the distant river to her house, agreed to sell her soul to the devil if he were able to build the colossal aqueduct of Los Bañales in a single night, before the cock crows. The Devil agreed and worked all night, but just when he was about to put the last stone, the girl brought a lantern in front of her cock causing a loud “cock-a-doodle-doo”. The devil was surprised by the stratagem and had to recognize that, although it was only missing a stone, he hadn`t been able to fulfil his part of the deal … and he renounced to the soul of the girl. ENTRE LE MONDE ROMAIN ET LE MONDE MÉDIÉVAL Biota était un important lieu stratégique aux Xe et XIe siècles, car c’était un territoire frontalier pendant la Reconquête chrétienne. Ce village apparait dans très peu d’écrits et ceux-ci sont généralement liés à Sancho Ramírez, qui a accordé sa tour à Fortun Aznárez après sa conquête. Cela

Biel

Puntos de Interés BIEL Castillo de Biel From 0.00€ Más Información Iglesia de San Martín – Biel From 0.00€ Más Información Judería – Biel From 0.00€ Más Información Galería Y SU NOMBRE ‘BRILLANTE’ Fue desde esta localidad cincovillesa de la que partió Alfonso I el Batallador para conquistar Ejea de los Caballeros en la primavera de 1105. Este singular hecho está íntimamente ligado a la historia que atesoran sus calles, con presencia de una de las juderías más importantes de la comarca, o su castillo, imponente y recuperado como espacio cultural, que vigila desde lo alto la tranquila vida en esta localidad. A estos ejemplos arquitectónicos se suman otros, como la iglesia de San Martín y sus dos ermitas, en pleno monte, dedicadas a Santa Quiteria y la Virgen de la Sierra. Otras joyas que conserva la localidad son el órgano, restaurado y con sonido, del siglo XVIII que se ubica en el templo, y la belleza de su monte, en la vertiente meridional de la Sierra de Santo Domingo. Precisamente, su bosque ha sido siempre algo singular. Así, Pascual Madoz, en su Diccionario Histórico Estadístico de 1845, alude a Biel como municipio que tiene en su “parte montuosa jaspe y mármol, además de contar con una mina de plata”. De estos elementos, todos ellos, brillantes, proviene el nombre de Biel, reforzado, además, por la presencia de minas de cobre, presentes en zonas como el Coto de Biel, Calixtro, Arba de Biel y Paco Ponz, según detallan diferentes estudiosos. Fuencalderas: Es una entidad local menor dependiente de Biel. Su nombre tiene su origen en el siglo XIV y responde a un caballero llamado Juan Calderón, que lo pobló en tiempos de la Reconquista. Entre sus encantos, el diseño medieval de sus calles y la iglesia de Nuestra Señora de la Esperanza, así como su entorno natural, lleno de belleza. AND ITS ‘BRILLIANT’ NAME King Alfonso I the Battler departed from this village to conquer Ejea de los Caballeros in the spring of 1105. This particular fact is strongly linked to the history treasured by its streets, with the presence of one of the most important Jewish quarters of the region, and its castle, impressive and recovered as a cultural space, which watches over the quiet life in this town. In addition to these architectural jewels of Biel, the church of San Martín and its two hermitages, in the mountain, dedicated to Santa Quiteria and the Virgin of the Sierra are also worth visiting. Another treasure that the town conserves is the organ, restored, which brings back the XVIII century sound to the temple in every celebration. Also this village offers a breathtaking view of the southern slope of the Mountain and Forest of Santo Domingo. Precisely, its forest has always been something unique. Thus, Pascual Madoz, in his Statistical Historical Dictionary of 1845, alludes to Biel as a municipality with “jasper and marble and a silver mine”. All of these mineral elements have in common their bright colour, which explains the name of this village, also reinforced by the presence of copper mines, which can be found in areas such as Coto de Biel, Calixtro, Arba de Biel and Paco Ponz, as detailed by various experts. Fuencalderas: It is a minor local entity which depends on Biel’s consistory. Its name finds its origin in the fourteenth century and comes from a gentleman called Juan Calderón, who was popular during the Reconquista. Among its charms, the medieval design of its streets and the church of Nuestra Señora de la Esperanza, as well as its natural landscape are worth mentioning. ET SON NOM «BRILLANT» C’est de cette ville de la Région qu’Alphonse 1er le Batailleur partit pour conquérir Ejea de los Caballeros au printemps de 1105. Ce fait particulier est étroitement lié à l’histoire de ses magnifiques rues et de la présence de l’un des plus importants quartiers juifs de la région, et d’un château imposant, et récupéré comme un espace culturel, qui observe depuis sa hauteur la vie calme qui l’entoure. À ces exemples architecturaux s’ajoutent d’autres constructions intéressantes, comme l’église de San Martín et ses deux ermitages dans la montagne, dédiées à Santa Quiteria et à la Vierge de la Sierra. Un autre trésor bien préservé de cette petite ville est l’orgue, restauré, et témoignage du son du XVIIIe siècle, qui se trouve dans le temple entouré de la beauté de sa montagne, sur le versant sud de la Sierra de Santo Domingo. En particulier, sa forêt a toujours été considérée unique pour sa formation géologique. Ainsi, Pascual Madoz, dans son Dictionnaire historique statistique de 1845, indique que « les montagnes de Biel ont du jaspe et du marbre, et une mine d’argent. » De ces éléments, tous lumineux, vient le nom de Biel, renforcé par la présence de mines de cuivre, dans les zones de Coto Biel, Calixtro, Biel et Paco Ponz, selon plusieurs études détaillées. Fuencalderas: C’est un hameau qui appartient à Biel. Son nom provient du XIVe siècle et répond à un Sir nommé Juan Calderón, qui l’a peuplé pendant la Reconquista (Reconquête chrétienne), il est formé de charmantes rues médiévales et de l’église de Notre-Dame de l’Espérance, et d’un bel environnement naturel.

Bagüés

Puntos de Interés BAGÜES Iglesia de los Santos Julián y Basilisa From 0.00€ Más Información Galería PROTECTOR DE SUS PINTURAS MURALES Junto al límite provincial de Huesca se sitúa Bagüés, a 160 kilómetros de Zaragoza. Un municipio que se localiza entre la Canal de Berdún y el Valle de Pintano, en una zona montañosa, un enclave único en plena naturaleza. Al llegar a este bello municipio de las Altas Cinco Villas destaca la concepción de su caserío, que evidencia su situación, en las estribaciones de la Sierra de San Juan de la Peña, donde el clima es frío y, por ello, las casas “se abrigan” con sus sillares de piedra y losas en sus tejados, coronados por curiosas chimeneas protegidas con tejadillos redondos para que no entre la nieve. Entre el caserío destacan algunas casas solariegas que evidencia el pasado noble de este municipio, cuyo nombre deriva de su antiguo propietario. Hoy en día, Bagüés es el pueblo con menor demografía de la comarca, con tan solo 37 habitantes, que disfrutan de la belleza de sus dos ermitas: la Virgen de La Paruela y la de la Virgen del Pilar. Pero si por algo puede presumir Bagües es por haber sido guardián de uno de los conjuntos pictóricos más singulares de Aragón: las pinturas murales románicas que cubrían el ábside y las naves de su iglesia de San Julián y Santa Basilisa, un templo de estilo románico de influencia lombarda. Hoy, este conjunto pictórico ocupa un sitio de honor en el Museo Diocesano de Jaca. Estas pinturas son, según constata la historiadora María Pilar Giménez Aísa, el conjunto más antiguo de pintura románica conservadas en el ámbito europeo. Dichas pinturas ocupaban prácticamente todo el perímetro interior de la iglesia, siguiendo la narración de los episodios bíblicos que van desde la creación de Adán, hasta el nacimiento de Cristo, para terminar, ya en la zona del altar, con la Crucifixión y la Resurrección del Señor. Sus vivos colores y la concepción de las figuras y su expresividad, curiosa para su momento de factura, convierten a este conjunto en una referencia mundial para los estudiosos del arte. Y, con ello, a Bagüés, pueblo que con celo las guardó y protegió durante años. PROTECTOR OF ITS WALL PAINTINGS Bagüés is located next to the provincial limit of Huesca, 160 kilometres from Zaragoza, between Berdún Channel and Pintano Valley, in a mountain area, a unique location surrounded by wild landscapes. When reaching the historical centre of this beautiful town of Cinco Villas, one immediately notices that the architecture of its houses are in harmony with its location, at the foothills of the Mountain of San Juan de la Peña, where the climate is cold and, for that reason, the houses are “sheltered “with ashlars stones and slabs on their roofs, crowned by strange chimneys protected by a round roof so that the snow cannot get in. Among the farmhouses, some manor houses show the noble past of this village –which was named after its former owner- to stand out. Today, Bagüés is the smallest village of the region, with only 37 inhabitants, who enjoy the beauty of its two chapels: the Virgin of La Paruela and the Virgen Del Pilar. But if there is anything Bagües can brag about, it is its role as the guardian of one of the most singular pictorial collections in Aragon: the Romanesque mural paintings that covered the apse and the naves of the church of San Julián and Santa Basilisa, a Romanesque-style temple with Lombard influence. Today, these paintings occupy a place of honour in the Diocesan Museum of Jaca. These paintings are, according to the historian María Pilar Giménez Aísa, the oldest set of Romanesque paintings preserved in Europe. These paintings covered almost the entire church wall surface, showing the sequence of the narrative of the biblical episodes which goes from the creation of Adam, until the birth of Christ, ending with the Crucifixion and the Resurrection of the Lord in the area of the altar. Their bright colours and the tracing of their faces and their expressiveness, is unexpected for the time they were painted which makes this set a world reference for art scholars. Bagüés is therefore very proud to have zealously kept and protected them for years. PROTECTEUR DE SES PEINTURES MURALES Bagüés se trouve en limite de la province de Huesca, à 160 kilomètres de Saragosse. C’est une petite ville située entre le canal de Berdún et la vallée de Pintano, dans une zone montagneuse, un lieu unique entouré de paysages naturels. En arrivant dans cette belle commune des hautes Cinco Villas, on peut noter le style typique des fermes de la région des contreforts de la Sierra de San Juan de la Peña, où le climat est froid et donc les maisons « se protègent” avec leurs pierres de taille et leurs dalles sur les toits, et sont couronnées de curieuses cheminées protégées par des toits ronds pour que la neige n’entre pas. Parmi les fermes se trouvent quelques manoirs qui témoignent du passé noble de cette commune, dont le nom dérive de son ancien propriétaire. Aujourd’hui, Bagüés est le village la moins peuplée de la région, avec seulement 37 habitants, qui profitent chaque jour de la beauté de ses deux ermitages: la Vierge de La Paruela et la Virgen del Pilar. Mais les habitants de Bagües peuvent aussi se vanter d’être les gardiens d’un des plus uniques ensembles picturaux d’Aragon: les peintures murales romanes couvrant l’abside de l’église de San Julián et Santa Basilisa, un temple de style roman d’influence lombarde. Aujourd’hui, ces œuvres occupent une place d’honneur au Musée Diocésain de Jaca. Ces peintures sont, selon l’historienne María Pilar Giménez Aísa, le plus ancien ensemble de peintures romanes conservées en Europe. Ces peintures occupent presque tout le périmètre intérieur de l’église, suivant l’histoire des épisodes bibliques allant de la création d’Adam, à la naissance du Christ, et qui terminent dans la zone de l’autel avec la Crucifixion et la

Asín

Puntos de Interés ASÍN Iglesia de Santa María – Asin From 0.00€ Más Información Ermita Virgen del Campo From 0.00€ Más Información Fuente Vieja – Asín From 0.00€ Más Información Abrevadero Viejo From 0.00€ Más Información Galería LIGADO A SU HISTORIA MEDIEVAL A 95 kilómetros de Zaragoza, el municipio de Asín responde a la concepción medieval de un pueblo. Conforme te acercas, la imponente imagen de su iglesia de Santa María, del siglo XIII, arropada por las casas, denota la historia presente en las calles de esta localidad en la que vivieron nobles y señores, atestiguados en los escudos nobiliares que decoran algunas de las casas del casco urbano, como los de Casa Abadías o Gil, o los que hay en la plaza del Bagán, calle Mayor y San Román. Del citado templo, hay que destacar su pureza de líneas, respondiendo a la concepción románica de su traza. En su interior, se conservan algunas piezas de gran interés, como el retablo de Nuestra Señora de Campo, que se atribuye a Martín de Soria, quien lo pintó en el 1471. Con esta misma advocación se erigió la ermita de estilo gótico-tardío (finales del siglo XV) que se conserva a las afueras del municipio. La primera vez que el término de Asín se conserva recogido en un documento es del año 938, firmado por el rey García Sánchez I para certificar que ha sido donado al Monasterio de Leire (Navarra). En este momento, Asín perteneció al Reino de Navarra, hasta que Sancho II el Mayor lo recuperó para el aragonés. El término de Asín responde al nombre de su primer fundador: Asinus. Tanto él, como la mayor parte de vecinos del municipio, tenían en la agricultura su medio de vida. En especial, el cultivo del trigo, tal y como reflejan los Libros de la Primicia conservados en el templo asinero, correspondientes a los siglos XVII y XVIII. Gracias a ellos se conoce la historia económica de esta Villa, ligada al campo y a su pasado medieval. TIED TO ITS MEDIEVAL HISTORY 95 kilometres away from Zaragoza, Asín is a typical example of a medieval town. As you approach it, the imposing Santa María church, from the 13th century, sheltered by other old houses around it, makes it easy to imagine the history of those streets in which nobles and lords lived. The aristocratic legacy of this town is granted by the many shields that decorate some of the houses of the historical centre like Casa Abadías, Casa Gil, or those around Bagán Square, Mayor and San Román. With regard to the above mentioned church, it is worth highlighting the purity of its lines, a clear evidence of its Romanesque origin. Inside, some pieces of great interest are preserved, such as the altarpiece of Nuestra Señora Del Campo, which is attributed to Martín de Soria, who painted it in 1471. In a completely different style, there is also a Gothic-late style (end of the XV century) chapel worth visiting on the outskirts of the village. Asin’s name is mentioned in an historical document in 938 signed by King García Sánchez to certify that this village was donated to the Monastery of Leire (Navarra). At this time, Asín belonged to the Kingdom of Navarre, until King Sancho II el Mayor recovered the territory for Aragon. Asín was named after its first founder: Asinus. At the time the main activity of the village was agriculture, growing mainly wheat, as reflected in the local, seventeenth to eighteenth century Tax Books kept in the church of Asín. Thanks to them we know the economic history of this Villa and its medieval past. Web: www.ayuntamientoasin.es LIÉ À SON HISTOIRE MÉDIÉVALE À 95 kilomètres de Saragosse, la localité d’Asín répond à l’idée typique d’un village médiéval. A mesure que vous vous approchez de l’image imposante de l’église de Santa Maria, du XIIIe siècle, entourée de maisons décorées de blasons et d’écussons qui attestent de la noblesse qui les habitait, en particulier celles des anciens quartiers comme Casa Abadías ou Casa Gil, ou celles de la place de Bagán, Calle Mayor et San Román. En ce qui concerne le temple mentionné, il est nécessaire de souligner la pureté de ses lignes qui répond à son origine romaine. A l’intérieur, quelques pièces d’un grand intérêt sont conservées, comme le rétable de Nuestra Señora de Campo, attribué à Martin de Soria, et peint en 1471. À l’extérieur de la commune se trouve aussi une chapelle bien conservée de style gothique tardif (fin du XVe siècle) La première fois que le nom d’Asin apparaît dans un document, il s’agit d’un écrit de l’an 938, signé par le roi García Sánchez qui certifie qu’il a été donné au monastère de Leyre (Navarre). A cette époque, Asín appartenait au Royaume de Navarre, jusqu’à ce que Sancho II el Mayor le récupère pour les Aragonais. Le terme d’Asín répond au nom de son premier fondateur: Asinus. Comme lui, la plupart des habitants de la localité vivaient de l’agriculture. En particulier, la culture du blé, comme en témoignent les livres de la Primicia du 17ème et 18ème siècle. Grace à eux, nous connaissons l’histoire économique de cette villa, liée à la campagne et son passé médiéval. Site Internet: www.ayuntamientoasin.es