Comarca de las Cinco Villas – Turismo

Sofuentes

Descripción Sofuentes Soy una localidad situada a 15 kilómetros de Sos del Rey Católico, una entidad local menor que conservo en la memoria un rico pasado histórico, puesto que se han constatado restos romanos de un mausoleo y varios yacimientos singulares por mis alrededores, como Cabeza Ladrero. De mi casco urbano destaca la iglesia parroquial, que conserva tesoros tan espectaculares como las tallas de la Virgen con el Niño y un Cristo Crucificado, así como una pila bautismal que aprovecha un capital romano para sostenerse. Y es que el poso romano está siempre presente en Sofuentes, destacando el llamado mausoleo, una construcción del siglo XIV, que se llevó a cabo utilizando sillares de un antiguo mausoleo romano existente en la localidad, en el que moraría un descendiente de la familia Atilia de Sádaba, desde donde llegaría, quizá, transitando la vía Caesaraugusta-Pompaelo que las unía. This town is located 15 kilometres from Sos del Rey Católico, it is a small village that still holds on to the memories of its rich history with the Roman remains of a mausoleum and several individual settlements being found in its surrounding areas, such as at Cabeza Ladrero. The old town is where we can find the parish church, which is home to some spectacular riches such as carvings of the Madonna and Child and the Crucifixion, as well as a baptismal font that is built over Roman ruins. Roman remains are everywhere to be seen in Sofuentes, with the main one being the mausoleum, dating back to the 14th Century. It was built with the blocks of an old Roman mausoleum which used to stand here, where a descendent of the Atilia de Sádaba may well have lived, having arrived, perhaps, using the Caesar Augustus-Pamplona route which connected the village. Je suis une localité située à 15 kilomètres de Sos del Rey Católico, une entité locale plus petite que je conserve dans la mémoire d’un riche passé historique, car l’on a constaté les restes romains d’un mausolée et divers gisements singuliers à mes alentours, comme Cabeza Ladrero. De mon enceinte urbaine ressort l’église paroissiale, qui conserve des trésors aussi spectaculaires que les sculptures de la Vierge avec l’Enfant et un Christ Crucifié, ainsi que des fonts baptismaux qui profite d’un capital romain pour se soutenir. Et c’est que le puits romain est toujours présent à Sofuentes, faisant sortir du lot le mausolée, une construction du XIVe siècle, qui s’est terminée en utilisant les pierres de taille d’un ancien mausolée romain existant dans la localité, dans lequel mourrait un descendant de la famille Atilia de Sádaba, ou arriverait, peut-être, en circulant sur la voie Caesaraugusta-Pompaelo qui les joignait. Descargar PDF accesible Foto a Foto Vídeo en lengua de signos Compartir

Museo de la Villa – Tauste

Descripción Museo de la Villa Soy el más reciente de los museos de la villa de Tauste. Mis puertas se abrieron al público en el año 2021, siendo un acontecimiento importante en mi localidad. Mi naturaleza es claramente la de un museo etnográfico, puesto que ofrezco información sobre las tradiciones y costumbres de la villa. Contamos en Tauste con una de las manifestaciones floclóricas más interesantes y antiguas de Aragón, “El Dance”, reconocido como Fiesta de Interés Turístico. Es una celebración en honor a San Miguel y la Virgen de Sancho Abarca que, cada año atrae a multitud de turistas a nuestra villa, atraídos por nuestras costumbres y la riqueza patrimonial de la que presumimos. Está en proyecto la creación de un nuevo espacio arqueológico, dedicado al descubrimiento y excavación del cementerio islámico, así como la interpretación de los restos hallados, que ofrecen gran información sobre el pasado de nuestra localidad. El acceso a los museos de Tauste se hace a través de la Oficina de Turismo, encargada de realizar la visita guiada a la villa y de la apertura de los espacios expositivos. I am the most recent of the museums of the town of Tauste. My doors opened to the public in 2021, being an important event in my locality. My nature is that of an ethnographic museum since I offer information about the traditions and customs of the village. In Tauste we have one of the most interesting and oldest folkloric manifestations of Aragon, “The Dance”, recognized as a Festival of Pueblosist Interest. It is a celebration in honor of San Miguel and the Virgin of Sancho Abarca, which each year attracts a multitude of tourists to our town, attracted by our customs and the rich heritage that we boast. The creation of a new archaeological space is being planned, dedicated to the discovery and excavation of the Islamic cemetery, as well as the interpretation of the remains found, which offer great information about the past of our town. Access to the museums of Tauste is through the Pueblosist Office, in charge of the guided tour of the town and the opening of the exhibition spaces. Je suis le musée le plus récent du village de Tauste. Mes portes ont été ouvertes au public en 2021, ce qui fut un événement important pour la commune. Je suis clairement de nature ethnographique, puisque j’offre des informations sur les traditions et les coutumes du village. À Tauste se tient l’une des manifestations folkloriques les plus intéressantes et les plus anciennes d’Aragon, « El Dance », reconnue comme fête d’intérêt touristique. Il s’agit d’une célébration en l’honneur de San Miguel et de la Vierge de Sancho Abarca qui attire chaque année une multitude de touristes intéressés par nos coutumes et par notre richesse patrimoine. La création d’un nouvel espace archéologique est en cours de planification. Il sera dédié à la découverte et à la fouille du cimetière islamique, ainsi qu’à l’interprétation des vestiges trouvés, qui offrent de grandes informations sur le passé de nos terres. L’accès aux musées de Tauste se fait par l’intermédiaire de l’Office de Pueblosisme, qui se charge d’effectuer la visite guidée du village et d’ouvrir les espaces d’exposition. Descargar PDF accesible Foto a Foto Vídeo en lengua de signos Compartir

Museo

Descripción Museo Como espacio cultural me ubico en una sala del Albergue de peregrinos, un antiguo edificio dedicado al amparo y socorro de los viajeros que llegaban a nuestra localidad a través del Camino de Santiago, que recientemente ha sido rehabilitado. Aquí, mis vecinos disponen de un espacio para el conocimiento de mi villa, su historia y su gran patrimonio. La villa de Undués, ubicada en el valle de la Bal D’Onsella, ha tenido siempre una fuerte vinculación con el Río Aragón, así como con la vecina Navarra, puesto que es una de las localidades de la Comarca de las Cinco Villas más septentrionales. Su cercanía con el Castillo de Javier, el Monasterio de Leyre y la villa de Sos del Rey Católico la convierten en lugar de paso para muchos viajeros, que encuentran en nuestra villa lugar de descanso y solaz. A su rico patrimonio histórico situado en el casco urbano hay que añadir el que podemos encontrar en sus alrededores, como un “Nevero Medieval”, comúnmente conocido como “Pozo de Hielo”, las “Salinas Romanas” y la Ermita de Santa Eufemia. Todo esto, añadido a la hospitalidad de mis gentes, hacen de mi villa de Undués de Lerda una de las localidades de la comarca con mayor encanto. A cultural space located at the Albergue, an old building designed to protect and look after those pilgrims passing through our town on the Way of St. James, which has recently been renovated. Here, there is a space to learn about my town, its history and its great heritage. The town of Undués, located in the valley of the Bal D’Onsella, has always had a strong link with the Aragon river, as well as with neighbouring Navarre, since it is one of the northernmost towns in the Cinco Villas region. Its proximity to the Castillo de Javier, the Monasterio de Leyre and the town of Sos del Rey Católico mean that there are always travellers passing through who come to enjoy and relax in our town while on their travels. Along with the rich historical heritage of the town centre, there is also plenty to be seen in the surrounding areas such as a ” Medieval Refrigerator”, commonly known as “Pozo de Hielo”, the “Salinas Romanas” and the Ermita de Santa Eufemia. All of this, plus the hospitality of my residents, make Undués de Lerda one of the region’s most charming towns. Je me trouve au centre du village, sur la Plaza Mayor, à côté de l’Iglesia de San Martín à l’allure sobre. En tant que mairie, je suis l’un des bâtiments les plusEn tant qu’espace culturel, je suis situé dans une salle de l’Albergue de Peregrinos, un ancien bâtiment dédié à la protection et à l’aide des voyageurs qui venaient à notre village par le Camino de Santiago, qui a récemment été réhabilité. Ici, mes voisins ont un espace pour la connaissance de ma ville, de son histoire et de son grand patrimoine. Situé dans la Bal d’Onsella, Undués a toujours été étroitement lié à la rivière Aragon, ainsi qu’à la Navarre voisine, car c’est l’un des villages les plus au nord de la comarque des Cinco Villas. Sa proximité avec le Castillo de Javier, le Monasterio de Leyre et la ville de Sos del Rey Católico en font un lieu de passage incontournable pour de nombreux voyageurs, qui trouvent dans notre village un lieu de repos et de réconfort. Au riche patrimoine historique de son centre urbain s’ajoute celui de ses environs : il convient notamment de mentionner la glacière médiévale, communément appelée pozo de hielo, les « Salinas Romanas » et l’ermitage de Santa Eufemia. Tout cela, ajouté à l’hospitalité de mon peuple, fait d’Undués de Lerda l’un des villages les plus charmants de la région.d’Undués, construit en forte pierre de taille dans le style Renaissance du XVIe siècle. L’utilisation de la pierre de taille est très répandue dans la région, et la maçonnerie était souvent réservée aux bâtiments plus importants ou aux maisons des riches familles, telles que Casa Areso, Casa de Gambra, Casa de Arilla ou Casa de la Iglesia. L’histoire de ma commune remonte aux premières années de la reconquête par les rois de Pampelune, bien que des vestiges retrouvés dans mes environs donnent à croire que la région était déjà habitée depuis l’époque pré-romaine. La présence de vestiges romains ne nous étonnera donc pas : en effet, une section d’une voie romaine a été retrouvée et conservée. Cependant, les plus anciens documents écrits suggèrent que, avec les villages disparus de Lerda et de Serramiana, nos terres abritaient déjà une vie communautaire importante vers le début du Xe siècle. Les rois de Pampelune promurent la colonisation de la région de Valdonsella après sa conquête, et nous restâmes pendant un certain temps en territoire navarrais après la mort de Sanche III le Grand, roi de Navarre, jusqu’à notre inclusion au royaume d’Aragon un peu plus tard. Nombreux sont les événements historiques qui ont façonné l’apparence actuelle de mon village et qui se reflètent dans ses traits caractéristiques. Ils nous parlent de la lutte constante de mes habitants contre le dépeuplement, parfois imposé pour créer de nouveaux centres de population, mais qui n’a jamais été réalisé avec succès, car mes voisins ont toujours été fiers de vivre à Undués et n’ont jamais voulu l’abandonner. Descargar PDF accesible Foto a Foto Vídeo en lengua de signos Compartir

Santa Engracia (Tauste)

Descripción Santa Engracia (Tauste) La historia moderna de las Cinco Villas está ligada a la llegada del agua desde el Embalse de Yesa. En octubre del 1951, un Decreto estableció la creación de una serie de nuevas poblaciones en toda la zona regable por el Canal de Las Bardenas, comprendida entre Yesa y el río Arba de Luesia, que, en el caso de las Cinco Villas se concretó en la realización de diez Pueblos de Colonización, como así nos llamó el Instituto Nacional de Colonización, que fue el impulsor del proyecto. Todos nosotros respondemos al mismo patrón urbanístico, que los hace fácilmente reconocibles. Todos tomamos nombre del antiguo lugar en el que nos emplazaron, Pinsoro (del Monte Pinsoro), El Sabinar (del bosque de sabina negral próximo), Alera, Valareña y Campo Real (del nombre de la fincas o terrenos en las que se ubicaron), Sancho Abarca (del antiguo castillo del rey navarro Sancho Abarca ahí existente y de su famoso santuario), y Santa Engracia y Santa Anastasia, responden a nombres devocionales. Por su parte, El Bayo, toma su denominación de un antiguo despoblado, documentado a principios del siglo XII, donde, según la documentación, existía un monasterio medieval y otras construcciones, que todavía hoy se conservan, las conocidas ‘Torres del Bayo’. Seis de estos municipios se instalaron en el término municipal de Ejea de los Caballeros: Pinsoro, Santa Anastasia, El Bayo, Valareña, Bardenas y El Sabinar, que se poblaron entre los años 1958 y 1970; otro se proyectó en Sos del Rey Católico, llamado Campo Real, dos en Tauste, Sancho Abarca y Santa Engracia, y uno en Sádaba, denominado Alera. Todos nosotros somos la historia viva más cercana de nuestra comarca, porque, en algunos de nuestros pueblos, todavía habitan los que fueron nuestros primeros pobladores, quienes, con su memoria, conservan una parte de nuestro pasado. HOMES FOR SPAIN TOWNS – The recent history of Cinco Villas is closely linked to the arrival of water from the Yesa Reservoir. In October 1951, a Decree established the creation of a new set of towns in the area that is irrigated by the Bardenas Canal, between Yesa and the Arba de Luesia river, which, in the case of Cinco Villas, resulted in ten Inicios for Spain towns being built. This was the name given to the project by the National Institute of Rural Development and Colonization, who were one of the project’s main proponents. All of the towns have the same urban layout, which makes them easily recognisable. These towns take their names from where they were originally built, Pinsoro (from Monte Pinsoro), El Sabinar (from the nearby black juniper forest), Alera, Valareña y Campo Real (from the names of the plots or land that they were built on), Sancho Abarca (from the old castle that stood there belonging to the King of Navarre, Sancho Abarca, along with its famous church), and Santa Engracia and Santa Anastasia, which are religious names. In the case of El Bayo, this town gets its name from an old abandoned settlement that dates back to the 12th Century where, according to records, there was a medieval monastery and other buildings which are still preserved today, known as the “Torres del Bayo”. Six of these towns were built on the municipal border of Ejea de los Caballeros: Pinsoro, Santa Anastasia, El Bayo, Valareña, Bardenas and El Sabinar, which were populated between the years 1958 to 1970; another was planned to be built at Sos del Rey Católico, called Campo Real, with two in Tauste; Sancho Abarca and Santa Engracia, and one in Sádaba, called Alera. All these towns are an example of the region’s living history, because there are still some of the first settlers living in these towns who, through their memories, help to preserve the past. VILLAGES DE COLONISATION L’histoire moderne des Cinco Villas est liée à l’arrivée de l’eau depuis le barrage de Yesa. En octobre 1951, un Décret établit la création d’une série de nouveaux villages dans toute la zone irrigable par le canal de Las Bardenas, comprise entre Yesa et la rivière Arba de Luesia. Dans le cas des Cinco Villas, il s’est concrétisé dans la réalisation de dix villages de Colonisation, comme l’a nommé ainsi l’Institut National de Colonisation, qui a été le promoteur du projet. Tous, nous répondons au même patron urbain, ce qui les rend facilement reconnaissables. Tous, nous prenons le nom du lieu ancien où nous nous plaçons, Pinsoro (du mont Pinsoro), le Sabinar (du bois de sabines negral proche), Alera, Valareña et Campo Real (du nom du domaine ou du terrain sur lequel elles ont été placées), Sancho Abarca (de l’ancien château du roi navarrais Sancho Abarca existant ici et de son fameux sanctuaire) et Santa Engracia et Santa Anastasia répondent à des noms dévotionnels. Pour sa part, El Bayo, prend sa dénomination d’un ancien lieu dépeuplé, documenté au début du XIIe siècle. Selon la documentation, existait un monastère médiéval et d’autres constructions, qui se conservent toujours, les « Torres del Bayo » bien connues. Six de ces municipalités se sont installées à la fin municipale de Ejea de los Caballeros : Pinsoro, Santa Anastasia, El Bayo, Valareña, Bardenas et El Sabinar, qui ont été peuplées entre les années 1958 et 1970 ; d’autres ont été projetées à Sos del Rey Católico, appelé Campo Real, deux à Tauste, Sancho Abarca et Santa Engracia et une à Sádaba, appelée Alera. Toutes nous sommes l’histoire vive la plus proche de notre canton, parce que, dans quelques-uns de nos villages, habitent toujours ceux qui furent nos premiers habitants. Lesquels, avec leurs mémoires, conservent une partie de notre passé. Descargar PDF accesible Foto a Foto Vídeo en lengua de signos Compartir